23

Здесь игра слов: по-английски «Старый Ник» («Old Nick») означает «дьявол».

24

Во-первых (лат.)

25

Во-вторых (лат.)

26

Клянусь Бахусом (итал.)

27

В-третьих (лат.)

28

У. Шекспир, «Ричард II», акт II, сцена 1 (перевод М. Донского). Конец, естественно, фантазия ван Рейна. Не совсем ясно, на каком языке читал он эти стихи.

29

Первые слова шотландской патриотической песни, созданной на основе стихотворения Р. Бернса «Поход Роберта Брюса на Бэннокберн».

30

Речь А. Линкольна на открытии национального кладбища в Геттисберге (1863 г.), в которой дано знаменитое определение демократии: «правительство народа, из народа, для народа».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату