– У нас нет выбора! – заявил Тим, подошедший сзади.
– Нужно больше света, – сказал Фрост. – Здесь есть еще фонарики?
Берто угрюмо покачал головой.
– Что можно использовать вместо них? Зажигалки? Спички?
Берто снова нырнул под стойку и вытащил огромную коробку безопасных спичек.
– Иногда горелка в лампе гаснет и приходится зажигать ее снова.
– Под дождем они гореть не будут, – сказал Джесси.
– И света от них все равно недостаточно, – добавил Тим.
– Но мы можем зажигать ими факелы, ведь так?
Берто издал визгливый, нервный смешок.
– А они вот только что закончились.
– Мы можем сделать их сами, – Фрост оглядел комнату. – Разломаем стул или стол и используем ножки. Обмотаем один конец тряпкой и намочим ее тем дерьмом, что ты называешь текилой.
Дитрих нахмурилась.
– Думаешь, они долго продержатся?
– В любом случае, дольше, чем чертовы спички.
– А сколько времени нам нужно, чтобы сделать достаточно факелов? – спросил Тим.
– А что? – хмыкнул Фрост. – Тебе так не терпится пойти к жукам?
Тим пожал плечами, признавая его правоту.
И в этот момент газовая лампа погасла. Но много хуже этого был звук, раздающийся из каждого угла бара – звук скребущих лапок. Насекомые прокладывали путь назад. Фрост не помнил, кто кричал громче всех – может быть, и он, – но в себя он точно пришел первым.
– Должно быть, перегрызли газопровод, – сказал Фрост.
– Это же жуки! – не поверил Берто. – Они не могут быть настолько умными!
Фрост не собирался отстаивать свою точку зрения. В его пользу говорили факты.
Он включил фонарик и, подсвечивая себе, схватил бутылку текилы со стойки. Сразу же вылил часть жидкости на пол, наметив широкий круг, опоясавший Дитрих, Тима, Джесси и его самого.
И тут Берто – а он все еще был за стойкой – закричал. На этот раз не только от страха, но и от боли.
– Быстрее, – велел Фрост Дитрих. – Зажги спичку!
Он хотел посветить на Берто и помочь ему, но не мог. Не сейчас. Если бы помог, то обрек бы всех остальных на мучительную смерть. Он только надеялся, что бармену удастся продержаться еще немного.
Дитрих чиркнула спичкой о бок коробка, и та вспыхнула. Но руки у капрала так тряслись, что спичка выпала из ее пальцев. Упав на пол, она тут же погасла. Дитрих схватила другую, попутно уронив еще несколько спичек на пол. Матерясь, она чиркнула второй спичкой, наплевав на упавшие. Эту она удержала и смогла поджечь пойло, разлитое Фростом.
Слепящее огненное кольцо вспыхнуло вокруг людей. Жуткие насекомые, окружившие их, бросились врассыпную от жара и света. Некоторые попали прямо в огонь и вспыхнули. Они пищали и шипели, запекаясь заживо в своих панцирях. Нескольким тварям удалось прорваться в круг, но Джесси и Тим вышвырнули их обратно.
Фрост направил фонарик туда, где стоял Берто, но его не оказалось на месте. Дрожащего света пары рекламных вывесок в баре было явно недостаточно, чтобы что-то разглядеть, и уж тем более, чтобы напугать тварей. Однако Фрост был уверен, что Берто мимо них не пробегал. Значит, он все еще должен был оставаться в баре.
Фрост плеснул текилы на стойку, проложив дорожку к огненному кольцу. Она вспыхнула, и огонь побежал по всей стойке.
Берто выскочил из-под нее, отчаянно пытаясь выбраться на свет. Твари покрывали его полностью, вгрызаясь в плоть, пытаясь пробраться в рот. Бармен упал в озеро горящей текилы и вцепился в стойку, как в спасательный круг. Насекомые уползли с верхней части его туловища, но недалеко. Они просто спустились на ноги, подальше от огня и света.
Как только на лице Берто не осталось ни одного насекомого, он взвыл, как смертельно раненное животное. Рубашка на нем уже загорелась, но он и не пытался тушить ее. Наоборот, залез на стойку и окунулся в пламя целиком.
В воздухе запахло горящей плотью, и этот отвратительный запах заставил горло Фроста сжаться.
– Нужно спасти его! – сказал Джесси.
– Как? – спросил Тим. – Слишком поздно! Подумай о нас!
– К черту вас и всю эту хрень!