Внучка ответила напряженным молчанием. Затем произнесла:

– Он имперец. Не только не нейяджин, но даже не джаниец. Он чужак.

– Но у него есть кое-что нужное нам, и он не дурак. Как же быть?

– Мы заберем это.

– А как ты заберешь то, чего не понимаешь и не можешь потрогать?

Ответа не было.

Лицо старика стало горестным.

– С такой диковиной, если ею не владеть, не справиться ни клинком, ни ногой. Подумай, девонька! Иногда приходится делиться секретами в обмен на другие. – Он негромко прицокнул и мягко добавил: – Твоя мать поняла бы это без лишних слов.

Ариба уловила намек. Ее взгляд застыл, а плечи слегка поникли. Старый упрек – и старая рана.

Старик мог быть отменным ассасином, но это не мешало ему по-скотски обращаться с внучкой.

– Когда мы пробуждаем силу наших одежд, – молвил он, – мы притупляем и силу твоего темного ви?дения.

Я снова посмотрел на их с Арибой одеяния, словно мог распознать в них нечто магическое. Одежда, которая действовала как переносной глиммер, была известна – я сам наблюдал плащи, твердевшие при нападении, и шарф, способный распускаться и связываться в тонкую веревку. Но ткань, противодействующая ночному зрению? Не просто редкость, а нечто, зараза, исключительное.

– Как это возможно? – спросил я. – Если вы не умеете пользоваться… темным ви?дением, то откуда вам знать, как его обмануть?

– Я не знаю, как человек живет, дышит и срет, но знаю, как его убить, – неужто большая разница?

– Она самая.

– Может быть, ты и прав. – Старик фыркнул. – Но так было веками – кто я такой, чтобы спорить?

– Веками, – повторил я. – И за все это время вы так и не захватили ни одного…

Я пощелкал пальцами, прикинувшись, будто забыл название и интересуюсь сугубо для порядка.

– Львы Арата, – сказала Ариба.

– Да – ни одного из Львов Арата? Вы шаритесь здесь веками, но так и не поймали никого, чтобы узнать о темном ви?дении?

– Поймали? Конечно. И многих.

– И ни один не заговорил?

Старик отвернулся.

– Расскажи мне о них. – Я положил в рот очередное зерно.

Старый убийца долго обшаривал меня изучающим взглядом.

– Что тебе известно о нейяджинах? – спросил он наконец.

– Мне казалось, мы говорим о Львах.

– Для разговора об одном необходимо понять другое.

– Ладно, – пожал я плечами. – Мне известно, что вы не видите в темноте.

– И все?

– И еще то, что вы чертовски ловко управляетесь с волхвами и их тенями.

Проблеск улыбки.

– Тебя это огорчило?

– Причинило неудобства. Я вел с ними дела. Вдобавок пострадал мой человек.

– А ты порезал Арибу, – парировал он. – У нас тоже были дела. Мы оба те, кто мы есть.

– А кто вы есть?

Старик вынул пробку и надолго припал к бурдюку.

– В стародавние времена? Охотники за демонами… за джиннами. В эпоху Медных Халифатов и при первых деспотах нашей обязанностью был суд над теми волхвами, которые водились с духами тьмы.

– Суд?

– Да, смертный, но не только. Мы привнесли законы небес и людей в заповедные области духа и дыма. Мое племя давным-давно научилось упаковывать чары в морщины и складки одеяний. Маги не видели нас, а коль скоро не удавалось им, не сумели и слуги.

– То есть джинны, – уточнил я, вспомнив слова Рааза.

– Я говорю о духах воздуха, песков, зноя и ночи – джиннах, ифритах и ангелах бесплодных земель…

– Ангелах? – переспросил я и сел прямее.

– Нет, не о фикциях, которым поклоняется твой народ. – Ассасин улыбнулся и покачал головой. – Речь идет о подлинных сущностях – духах, которые

Вы читаете Клятва на стали
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату