– Дело в том…
– Позвольте прервать ваше верного слугу, ваше сиятельство, – вдруг сказала принцесса. Ее звонкий голос прокатился по залу, привлекая всеобщее внимание, коего она поначалу была лишена, поскольку затерялась среди своих рослых спутников.
– Я знаю этот голос, – улыбнулся граф. – Уж не та ли это девочка-сорванец, что в свое время извела все гладиолусы в моих садах?
– Та самая, – сказала принцесса, выступая вперед.
– Ваше высочество. – Он шагнул к ней, глубоко поклонился, взял за руки, коснулся правой кисти руки губами, всмотрелся в ее лицо. – Дамы и господа! – Граф обернулся ко всем присутствующим. – Это действительно принцесса-фиалка Римайна, Джулия Накрамис!
Гости радостно приветствовали ее высочество поднятыми кубками, широкими улыбками и рукоплесканиями.
– Потерянная дочь короля вновь в дружественных руках! – продолжал радоваться его сиятельство.
– Простите, граф, – возразила Джулия, – но я не терялась.
Кай предостерегающе взглянул на Джошуа, младший мэтр шагнул вперед и остановился. А что он мог сделать? Приказать принцессе молчать на глазах у сотни ее подданных?
– Что же случилось с тобой, дитя мое? – участливо спросил граф.
Джошуа замер, надеясь, что Джулия внемлет их намекам и словам о том, что в истории с ее похищением слишком много неясностей и слишком много подозрительного, что она примет правильное решение и скажет что-нибудь нейтральное. В конце концов, желание пособирать лютики у Гриндо за пару декад до восемнадцатилетия – вполне приличный повод, чтобы болтаться по дремучим графским лесам. Но принцесса Джулия не видела особой опасности в знакомом с детства человеке, пусть даже у этого человека в последние несколько лет были не лучшие отношения с ее отцом.
– Меня похитили, – просто сказала принцесса. Ропот негодования пронесся по залу. Заметив недобрый взгляд, которым граф одарил наемников, Джулия поспешила добавить: – А мои храбрые спутники спасли меня из плена.
– Спутники? – Граф сменил угрожающее выражение лица на заинтересованное.
Спутники поклонились. Представились. Выразили его сиятельству почтение. Даже Джошуа. Особенно Джошуа.
– Я крайне удивлен, – промолвил граф, помолчав. – Крайне удивлен и даже поражен, что вся армия его величества не ищет тебя, дитя мое. Будь ты моей дочерью, я бы перевернул все королевство, чтобы тебя найти. Отряжать наемников, конечно, бывает полезно, но никто не служит так верно, как собственные солдаты. Верно, Тирбо?
– Абсолютно, ваше сиятельство.
– Уверена, мой отец делал все, что нужно для блага короны и страны, – нахмурилась принцесса, освобождая руки.
– Да и нас никто не отряжал, – добавил Кай, чтя контракт. – Мы случайно встретились с мэтром Валладисом, младшим придворным чародеем его величества, и помогли ему в поисках.
Несколько мгновений граф буравил командира наемников пристальным взглядом, потом улыбнулся всем присутствующим.
– В конце концов, все хорошо, что заканчивается благополучно! Кто мы такие, чтобы судить о планах и поступках короля? Лучше давайте отметим это прекрасное событие! Возвращение нашей будущей королевы под защиту верных мечей!
Уход от политики и обращение к простым, но, безусловно, приятным сферам жизни были восприняты с энтузиазмом и радостью. По знаку графа вновь заиграла музыка, несколько пар закружилось в танце. Придворные и часть гостей вернулись за столы.
– Приглашаю вас всех отужинать в моем замке, – радушно улыбнулся хозяин. – Спасители принцессы – почетные гости за моим столом. Ваше высочество, – он галантно подал принцессе руку.
– Вы и не представляете, граф, как я голодна.
Двинувшимся было следом наемникам дорогу преградил Тирбо.
– Этикет не позволяет людям незнатного сословия быть вооруженными на приеме у графа. Извольте сдать оружие, – сказал он.
Возражать было бесполезно.
– Надеюсь, не посохи? – уточнил мэтр Гаренцворт. – В моем возрасте, знаете ли, без посоха так трудно передвигаться.
– И творить непотребное колдовство тоже трудно, – согласился капитан. – Можете оставить, но знайте, в зале есть мощные антимагические амулеты.
– Антимагические, – повторил старший чародей. – Что ж, значит, лучше тут не колдовать, спасибо за предупреждение, капитан.
Было видно, что наемники чувствуют себя крайне неуютно, лишившись орудий ремесла, разве что Паки был спокоен и крайне вдохновлен возможностью бесплатно и от души поесть.
Стол графа как человека, судя по всему, подверженного современным демократическим веяниям, располагался не у трона, а чуть в стороне, что позволяло ему не возвышаться над гостями, особенно почетными гостями: баронами, графами, а теперь еще и принцессой.
Естественно, это не мешало ему сидеть во главе стола, как и полагается радушному хозяину. Место для принцессы нашлось по правую руку графа, причем даже сгонять никого не пришлось. Впрочем, кажется, заметил это только Джошуа.