– А где остальные жители города?
– Кого ты имеешь в виду?
– Тех, кто не сошел с ума.
Пауза.
– Таких не осталось?
– Не знаю, – ушел от ответа Том.
Хотя какого черта!
Он был единственный, кто понимал, что происходит в Стратфорде-на-Эйвоне! Если не принимать в расчет Ахава и его «серых» приятелей. А с чего бы вдруг брать их в расчет? Они были чужаками! Настолько нездешними, что даже представить невозможно. Русские квестеры, которых Том оставил в книжном магазине, и те казались роднее и ближе, нежели «серые». Какое дело было этим пришельцам до того, что происходило в городе? Они лишь играли в свою дурацкую Игру!
– И что ты собираешься делать? – спросил Боулмингтон.
– Буду продолжать играть, – ответил Том, не особенно задумываясь над тем, как истолкует его ответ капитан.
Реакция Боулмингтона оказалась неожиданной.
– Это правильно. Надо играть до тех пор, пока есть шанс выиграть. Даже если на руках не карты, а шваль. Ни единого шанса на выигрыш нет только у мертвеца. А мы пока что живы. Так ведь, приятель?
Том не ответил.
Он не знал, прав был капитан Джек или нет.
Он даже не знал, насколько прав он сам.
И был ли хоть какой-то смысл в том, что он делал.
– Все потеряно, я живой… Никогда не мог понять, что это значит?
Том удивленно посмотрел на Боулмингтона.
Глава 42
Том слез с велосипеда и поставил его возле постамента.
– Забавно, – задрав голову, Боулмингтон смотрел на замершего в танце Шута. – Я никогда прежде не был в ваших краях. Но, готов поклясться, я уже видел этот памятник. Что это за тип такой?
– Шут.
– Просто Шут?
– Да.
– У него есть имя?
– Нет.
Боулмингтон озадаченно выпятил нижнюю губу.
– Почему же тогда ему поставили памятник?
– Потому что он – Шут.
– Не понимаю.
– Дурак – он как солнце, которое светит всем.
Боулмингтон улыбнулся.
– Понял!
Том посмотрел на пирата с недоверием.
– Нет, правда понял! Это значит, что, когда всему наступит пипец, выживут лишь дураки! Так ведь?
– Ну, может, и так, – не стал спорить Том.
Обежав памятник с другой стороны, Боулмингтон увидел пространственно-временной разлом.
– А это что?
Он изогнулся так, будто собирался нырнуть в черную, бездонную лужу.
Том вскинул руку в предостерегающем жесте.