стучали. И сейчас они взорвут голову, и всё развалится на куски…
Стоп. Он сын главы водной полиции. И он партнёр Шатуна. Стоп! Он всегда умел брать себя в руки. Тем более что уже увидел некое несоответствие (это не
— На ней платье моей невесты! А? Так?! — бросил он в её тупое лыбящееся лицо. Затем его глаза хитро заблестели, и, ткнув стволом на Хардова, Юрий добавил: — И вот он лучше всех знает это!
Теперь изумление на лице командира группы захвата было даже не брезгливым, а, скорее, обеспокоенным.
Все неловко молчали. Звуки работающего шлюза сделались громче. Как и весёлое гудение погружённого в свои дневные хлопоты Дмитровского тракта.
— Хм-м, кхе, — прокашлялся Хардов, глядя на Юрия Новикова. — Молодой человек, я вас вижу в первый раз и ничего о вас не знаю. — Это было неправдой, но гиду требовалось дожать ситуацию до конца. — Но надеюсь, что ваше странное поведение, как и бестактные намёки, связаны с сильной жарой.
И Хардов легонько постучал себя по голове. В глазах полицейских мелькнули первые насмешки. Хардов посмотрел на старшего:
— Мы, пожалуй, пойдём?
— А? Ну да, конечно, — откликнулся тот.
— А ну-ка, скажи всем, где ты это взяла! — вдруг завизжал Юрий Новиков. — А?! Говори. Откуда платье? Признавайся!
Рыжая дура пялилась на него со своей дебильной улыбочкой. И вдруг в её взгляде Юрий уловил нечто… он уловил…
— А?! Говори, где?! А ну, давай снимай!
На сей раз даже те, кого пару секунд назад ремарка Хардова развеселила, выглядели опешившими. Молчание сделалось ещё более густым. Наконец Хардов удручённо вздохнул.
— Командир, признайся, — попросил он, — зачем вы водите с собой сумасшедшего? С каких пор их стали привлекать к спецоперациям?
Командир группы захвата отчего-то перевёл взгляд с бледного лица Юрия Новикова на ярко палящее солнце, затем он посмотрел на Хардова.
— Гид Хардов, прошу извинить нас за причинённое беспокойство, — произнёс старший. — У водной полиции Дмитрова к вам нет больше вопросов.
Лицо Хардова застыло. Он один видел, как большой палец Юрия Новикова лёг на курок. Щелчок, и курок оказался взведённым.
— Ты сейчас мне за всё ответишь! — завопил Юрий Новиков.
А дальше никто не понял, что произошло. Указательный палец Юрия стал давить на спусковой крючок. Это с опозданием успели увидеть все. Но вечером, вернувшись в казармы, группа захвата ещё долго будет обсуждать случившееся. Никто никогда не видел, чтобы человек мог так быстро двигаться. Ведь Хардов стоял в нескольких метрах от новиковского сынка. И тот уже вздумал вести огонь. А вот дальше в деталях люди расходились. То ли Хардов, непонятно как переместившись к Юрию, выбил ствол и поймал его уже в воздухе, то ли просто поднял его руку вверх, неуловимым движением перехватив оружие, а сам оказался за его спиной. Все сходились в одном: вот Хардов спокойно стоит, а через мгновение он уже прижимает к себе обезоруженного Юрия Новикова, а новиковский «макаров» приставлен к его голове, чуть выше виска.
— Я сын главы полиции, — жалобно прохрипел Юрий.
— Вот как? — сказал Хардов. — А по-моему, ты взбесившееся опасное дерьмо.
Кто-то из бойцов наконец прореагировал. Руки потянулись к затворам, чтоб передёрнуть их. Но старший сделал отрицательный жест. И теперь все просто ждали.
— Я партнёр Шатуна! — Голос Юрия Новикова показался совсем осипшим. — Тебе известно, кто это?
— Даже лучше, чем тебе, — заверил его Хардов. — И хочу, чтобы ты кое-что запомнил: если ты ещё хоть раз позволишь себе неуважительно отозваться о моих спутниках или о любых моих знакомых, то при всём уважении к перечисленным тобой лицам я пущу тебе пулю в лоб. Ты меня понял?
Юрий молчал. И Хардов чуть выше завёл свой локоть под его горло:
— Я тебя спросил кое о чём.
— Я понял, — сдавленно простонал Юрий. — Отпусти! Понял. Отпусти!!!
Хардов так и поступил. Затем он протянул «макаров», держа его за ствол, старшему и спокойным будничным тоном, будто ничего не случилось, попросил:
— Командир, держи это от него подальше. Он очень опасный сукин сын.
Старший принял оружие. Он уже заметил, как кое-кто из его бойцов поглядывает на Хардова. Такое трудно было с чем-либо спутать. На лицах