Бет выключила свет и свернулась, лежа к нему спиной. Она потянула к себе его руку и поцеловала в тыльную сторону ладони.

– Я очень тебя люблю, Джерри.

– Я тоже люблю тебя, сестренка. – Никогда раньше он не чувствовал, что она для него – семья.

Бет быстро уснула. Джерри ворочался часами, но никак не мог расслабиться. Пару раз его пенис напрягался, но он зажимал его между ног, чтобы снять напряжение.

Наконец он пошел в ванную, чтобы принять пару таблеток снотворного. Он запил их водой и посмотрелся в зеркало. Его лицо было все тем же. С тех пор как Тахион спас его от обезьяньей жизни, оно ни на миг не постарело. Правда, он чувствовал, что изменился. Чувствовал, что наконец-то сможет что-то дать людям, дать свое тепло и заботу тому, кто в этом нуждается. Может, в этом и заключался процесс взросления.

Он удержался от соблазна принять облик Богарта и сказал:

– Вот смотрю на тебя, малыш[95]. – Он выключил свет и вернулся в кровать.

Он осторожно залез под одеяло. Бет застонала и резко дернула рукой. Джерри нежно взял ее за запястье и положил руку на ее бок, затем поцеловал ее сзади в шею. Она успокоилась, ее дыхание снова стало ровным. Он выглянул на улицу. Шторы скрывали небо, которое становилось бледно-красным. Он не думал, что уже так поздно. Джерри крепко прижался к Бет, закрыл глаза и снова попытался уснуть.

,

Сноски

1

Hurricanе Camille – катастрофический ураган 1969 года, повлекший за собой грандиозные разрушения на прибрежных территориях Мексиканского залива и в устье Миссисипи.

2

Островной район на юго-западе Нью-Йорка.

3

Детективный фильм 1971 года, снятый американским режиссером Аланом Пакулой.

4

Входите (франц.).

5

Романтическая комедия 1963 года режиссера Билли Уайлдера.

6

Вестерн 1971 года режиссера Роберта Олтмена.

7

«Luck Be a Lady» (англ.) – песня, написанная Фрэнком Луссером для его мюзикла «Парни и куколки» (1955 г.). Песня исполняется от имени азартного игрока Ская Мастерсона: герой надеется выиграть пари, от которого зависят отношения с девушкой его мечты.

8

Freak – чудак, уродец (англ.).

9

Буква F в английском языке может использоваться как намек на первую букву распространенного ругательства.

10

Город в Южном Вьетнаме.

11

Город в штате Миссисипи, США.

12

Восьмой круг Ада согласно «Божественной комедии» Данте.

13

Американский певец, пианист и комедиант (1893–1980), отличительной внешней чертой которого был большой нос.

14

Представители племен североамериканских индейцев.

15

Используется для прекращения лесного пожара.

16

Американский вертолет Белл UH-1 «Ирокез», который неофициально называют «Хьюи».

17

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату