«Куда они могли пойти?» – знаками спросил Морис.
– Снежок сказал, что они направлялись к границе, – сказал Цезарь.
«Да, – жестами ответил Лука, – но в какой это стороне?»
Цезарь и сам бы хотел это знать.
Далеко внизу на лошади Мориса сидела девочка. Здрав голову вверх, она внимательно наблюдала за обезьянами, сидевшими на своих насестах. Когда ей это надоедало, она смотрела вниз, на свою куклу, и начинала играть с ней, укачивая ее на своих крошечных руках.
Ни она, ни Цезарь не заметили фигуру беглеца, вышедшего из леса за спиной у девочки. Поношенная зеленая парка с отороченным мехом капюшоном скрывали его фигуру и лицо. Изношенные теплые башмаки не издали шума, когда неизвестный подкрался к привязанным лошадям и стал рыться в седельной сумке одной из них. Из его губ вырвалось облачко дыхания, когда он умудрился вытащить из мешка электрический фонарь, и он тут же неуклюже выронил его из рук в снег под ногами.
Он замер, потом оглянулся вокруг, чтобы проверить, не услышал ли кто-нибудь звук от падения, но девочка, сидевшая на другой лошади, была занята своей куклой и не видела чужака.
Обнаглев, он сунул руку глубже в мешок и был вознагражден, найдя дробовик. Он схватил его за ствол, но резкое движение обеспокоило лошадь, и она громко фыркнула в знак протеста, насторожив Цезаря, который, посмотрев вниз, заметил незнакомца, копавшегося в вещах обезьян.
«Кто это?»
Цезарь гукнул, чтобы привлечь внимание остальных, и Лука, заметив незваного гостя, издал чудовищный рев. Пораженная, девочка наконец оторвала взгляд от куклы, а странная фигура, поняв, что его обнаружили, вскочил на спину удивленной лошади и галопом помчался прочь вместе с принадлежавшими им вещами.
«За ним», – жестами позвал Цезарь, но его товарищей не нужно было подгонять. Обезьяны, перепрыгивая с ветки на ветку, спустились с деревьев и вскочили на своих лошадей, причем Ракета вынужден был делить лошадь с Лукой. Не тратя зря времени, они бросились в погоню за незнакомцем в зеленой парке, который свернул с проходящей среди заснеженного леса тропы. Из-под копыт его коня вздымались облака снежной пыли.
«Нет, – подумал Цезарь, – так легко ты не уйдешь».
Цезарь со своим небольшим отрядом преследовал незнакомца, петляя в зарослях вечнозеленых кустарников и перепрыгивая через буераки и стволы деревьев, стараясь не упустить ускользающую добычу, которая то появлялась, то снова исчезала из вида. Цезарь понимал, что, если они на минуту или больше выпустят из вида Зеленую Куртку, как он стал называть про себя безымянного вора, больше никогда не смогут его найти. В горах Сьерра-Невады найдется много уголков, где можно спрятаться.
Обезьяны начали догонять Зеленую Куртку, несмотря на его паническое бегство. Вырвавшись из леса, беглец во всю прыть помчался по громадному покрытому снегом склону, который уходил далеко в горы. Выскочив из леса вслед за ним, обезьяны бросились вдогонку, взбираясь вверх по голому белому склону. Валявшиеся металлические канаты и ушедшие наполовину в землю металлические гондолы сказали Цезарю, что когда-то по этому склону люди катались на лыжах. Ему не доводилось видеть, что это было за развлечение, но он узнал о нем, когда давным-давно жил с людьми в городе.
Вырвавшись вперед, Цезарь сильнее сжал бока лошади коленями, и расстояние между обезьянами и Зеленой Курткой стало медленно сокращаться. Выбитый из колеи погоней, Цезарь надеялся, что они хотя бы смогут выведать у вора какую-нибудь важную информацию, чтобы компенсировать их труды. Или этот человек окажется таким же неразговорчивым, как и другие люди, с которыми им довелось встретиться на своем полном опасностей пути?
«Пусть лучше он заговорит, – подумал Цезарь. – Ради его же пользы».
Из дула дробовика в руках беглеца вылетела огненная вспышка, напомнив Цезарю и остальным обезьянам об опасности. Они пригнулись, но заряд пролетел далеко от них, срикошетив от одной из упавших гондол с металлическим
Прозвучало еще два выстрела, которые тоже ушли в никуда. Заряды ударили в горный склон, подняв вверх тучи снежной пыли и осколки льда – очень далеко от обезьян и их лошадей. Либо вор просто пытался напугать их, либо стрелок он был совсем никудышный.
Цезарь решил, что ему все равно, и как раз в этот самый момент Зеленая Куртка скрылся за гребнем холма. Продолжая преследование, обезьяны последовали за ним наверх, и перед ними открылась неожиданная картина.
В ложбине между горами стояла громадная несуразная лыжная база. Время, отсутствие заботы и силы природы внесли свою долю в разрушение высокого многоэтажного здания, но в свое время оно, скорее всего, выглядело довольно впечатляюще. Наверное, это было в те времена, когда людей было еще достаточно и они регулярно занимались зимним спортом и развлекались. Прочные деревянные стены, укрепленные камнем и бетоном, все еще стояли. Центральное здание окружали всевозможные надворные постройки, а вдалеке виднелась скелетоподобная вышка подъемника. Сохранившиеся ступени лестницы вели к широкому крыльцу главного здания. Высокие заиндевевшие окна скрывали то, что находилось за входной дверью. На полинявшей вывеске перед главным зданием было написано «Гостиница "У Оленьего Ручья"». Цезарю это название ни о чем не говорило. Украденная лошадь, на этот раз без всадника, мирно гуляла по девственно-белой площадке перед когда-то величественной гостиницей, которая явно представляла собой еще одну отжившую свой век человеческую реликвию.
Цезарь жестами предупредил, чтобы остальные действовали осторожно; обезьяны спешились и, опустив ружья, подошли к зданию. Они сделали всего