Он выпрямился, зажав в кулаке ключ, и бросил предупреждающий взгляд на Ракеты, который немедленно спрятал винтовку себе за спину. Цезарь надеялся, что Полковник еще не заметил оружие. А если заметил, то попытка обезьян освободиться закончится, даже не начавшись. Вооруженный винтовкой, Ракета на какое-то время сможет сдержать солдат, чтобы кто-нибудь из обезьян смог сбежать через туннель, но огневая мощь остальных солдат придет на помощь часовым, как только прозвучит сигнал тревоги, и тогда не останется шансов на спасение детей.
Но Полковник даже не взглянул на обезьян. Вместо этого он смотрел на громадную стену, возвышавшуюся на дальнем конце каньона. Цезарь решил, что Полковник был так обеспокоен предстоящим сражением, что совсем не задумывался об обезьянах, сидевших в своих загонах.
«Хорошо, – подумал Цезарь. – Может быть, скоро уйдет».
Полуночная прогулка Полковника была неожиданной, но, по всей видимости, она только на какое-то время могла задержать исполнение задуманного обезьянами плана – если только командир не заметит, что Бойл не находится на своем посту в сторожевой башне.
Цезарь напряженно смотрел на него, втайне надеясь, что очень скоро Полковник вернется в свою берлогу на вершине сторожевой башни, но жестокий человек-командир не спешил уходить с холодного ночного воздуха. Он просто стоял, недвижимо и молча, словно статуя, как будто прирос к этому куску земли. Цезарь испугался, что Полковник никогда не тронется с места.
«Он ведь не будет стоять здесь всю ночь? Или будет?»
Наконец Полковник отвернулся от стены, но вместо того чтобы повернуть к башне, направился к клетке Цезаря. Когда он подошел ближе, Цезарь заметил, что человек все еще был погружен в свои мысли и не обращал внимания на окружавшие его вещи, не говоря уже о низкой температуре воздуха. Его губы медленно двигались, как будто он разговаривал с самим собой. В руке он сжимал фляжку из нержавеющей стали.
«Он что, пьет? Накануне боя?»
Полковник подошел к прутьям решетки и заговорил странно-безучастным тоном, без всякого вступления. Взгляд его налитых кровью глаз был какой-то отрешенный, смотревший мимо обезьяны, стоявшей с другой стороны тюремной решетки. Униформа Полковника была измята и являла разительный контраст с тем отутюженным внешним видом, в котором он выступал перед военными несколько часов назад. Цезарь отметил, что от него пахло виски.
– По крайней мере, вы можете успокоиться, – неторопливо начал он. – Ваша борьба закончена. Наша продолжается. У природы все еще хватит сил, чтобы стереть нас с лица этой планеты в любой момент. Она динозавров одним метеоритом уничтожила…
Его мутные глаза оглядели тощую фигуру Цезаря.
– Твои обезьяны такие сильные. Я что хочу понять… что за мир вы построите на наших могилах…
Его голос звучал еще какое-то время, заставляя Цезаря задуматься над странным поведением этого человека. Был ли тот пьян, или чувствовал вину, или просто вспомнил о душе перед предстоящей битвой?
Кажется, он больше разговаривал с самим собой, чем с Цезарем, который стоял не шелохнувшись, чтобы не показывать свободную правую его ногу.
– Понимаешь, – сказал Полковник, глядя в пустоту, – когда я первый раз появился в городе, один человек попросил меня с ним встретиться. Сказал, что знает тебя. Что вы вместе работали.
Глаза Цезаря расширились. Был только один человек, о котором мог говорить Полковник.
– Малкольм?..
В последний раз Цезарь видел человека-друга в мрачное время после атаки Кобы на человеческую колонию в Сан-Франциско. Цезарь настаивал, чтобы Малкольм взял свою семью и бежал прочь от войны, которую ни вожак обезьян, ни Малкольм самым трагическим образом не смогли предотвратить, ту самую войну, которая привела к нынешнему положению вещей.
Голос обезьяны вывел Полковника из задумчивости. В первый раз он посмотрел прямо на Цезаря. Его лоб покрылся морщинами, когда он стал копаться в памяти.
– Кажется, так его звали, да.
Цезарь отметил для себя, что это было очень похоже на Малкольма – прийти к Полковнику в надежде остановить дальнейшее кровопролитие, рискуя при этом своей безопасностью. То же самое Малкольм сделал, когда храбро направился в лес, чтобы поговорить с Цезарем – в попытке найти способ для людей и обезьян мирно сосуществовать. И когда он, рискуя жизнью, помогал Цезарю победить Кобу.
– Он… был моим другом, – сказал Цезарь.
– Он сказал, что ты был замечательным, – ответил Полковник. – Не просто животным… что ты был лидером, – человек покачал головой, вспоминая. – Я сначала подумал, что он сумасшедший… но потом понял, чтo Малкольм имел в виду…
Его глаза снова стали мутнеть, и взгляд обратился внутрь себя, как будто Полковник пытался заглянуть в прошлое.
– Он умолял найти тебя. Заключить с тобой мир.
Цезарь был поражен этим открытием. С начала войны он впервые услышал о том, что Малкольм пытался заключить мир между людьми и обезьянами, но по прошествии времени, все становилось понятным. Тот Малкольм, которого он знал, никогда бы не прекратил попыток защитить и людей, и обезьян. Он все время заботился о своих близких, кем бы они ни были, людьми или обезьянами. Цезарь боялся спросить, где сейчас был Малкольм.