Под «тайниками» в данном случае подразумевались секретные смежные комнатки.
– Насколько мне известно, нет, – сочувственно ответила Илона. – Так что подслушать их разговор не удастся.
Однако я была не из тех, кто легко сдается.
– Ну, это еще спорный вопрос, – заявила я. И уже начала прикидывать, нельзя ли подобраться к залу по карнизу и подслушать, стоя за окном, но тут меня посетила другая, более удачная мысль. – Насколько я помню, в Зимнем зале есть щель в потолке! Надеюсь, ее еще не заделали?
– Щель вроде бы есть, но как ты собираешься… – Илона расширила глаза. – Ты хочешь залезть на чердак?!
– А почему бы и нет?
Я с невинным видом пожала плечами и озорно подмигнула.
Илона неодобрительно покачала головой, выражая тем самым свое отношение к подобным авантюрам. Но за мной, ясное дело, увязалась. Чего еще можно ожидать от женщины, любимый напиток которой – бренди, а любимое времяпрепровождение – укрощение строптивых лошадей?
Наверх мы поднялись по узкой лестнице, предназначенной для слуг. Другие на чердак не вели. Совершенно не подразумевалось, что придворные дамы вроде нас станут лазить по столь неприглядной части дворца. Сюда и слуги-то забредали нечасто, судя по имевшейся в изобилии паутине. Когда она случайно налипла на руку, я стала, кривясь и морщась, тереть ладонь об одежду. Однако не отступила.
Чердак делился на несколько секторов, каждый из которых огораживала железная решетка. Поскольку мы с Илоной сразу же поднялись в правильную часть, это не явилось для нас проблемой. Однако на то, чтобы найти нужное место, время все же потребовалось. Ни одной из нас не удалось с ходу определить, где именно располагается Зимний зал. Поэтому мы немного побродили мимо наглухо закрытых слуховых окон, обогнули один из резервуаров, обеспечивавших дворец водой, и, возможно, прошли бы мимо нужного места, но нас остановили долетевшие снизу голоса. Ориентируясь на звук, мы без труда обнаружили щель, через которую можно было как слушать, так и наблюдать за происходящим в Зимнем зале – хоть и с не слишком удачного ракурса.
Разговор начался незадолго до того, как мы пришли. Кэмерон приехал во дворец существенно раньше, но у него ушло время на то, чтобы привести себя в порядок перед аудиенцией. Как-никак он вернулся после участия в сражении, а в таком виде к герцогам на прием не ходят.
– Я даже не знаю, как назвать такой проступок, лорд Эстли. – Голос Конрада Альмиконте выражал высшую степень недовольства. – Не буду скрывать: я крайне разочарован. Как вы могли пойти на столь неразумные и опрометчивые действия?
– Хочу напомнить, ваше сиятельство, что вы самолично одобрили именно такой план действий, – совершенно спокойным тоном заметил Кэмерон. – Следовательно, он никак не может быть неразумным или опрометчивым.
Сбоку от меня одобрительно хмыкнула Илона.
– Я ведь говорила: этот точно не даст себя в обиду, – шепнула она.
Однако герцог не оценил по достоинству умение Кэмерона оперировать логическими выводами.
– А я, в свою очередь, хочу напомнить вам, что отменил приказ, – гневно произнес он. – Я велел воинам оставаться в гарнизоне и ждать дальнейших распоряжений. Вы же мой приказ нарушили.
– К сожалению, не могу этого отрицать, – с прежним спокойствием (как минимум внешним) откликнулся Кэмерон.
Эти двое держались настолько по-разному, и уравновешенность Кэмерона настолько выигрывала в этом соревновании темпераментов, что недолго было усомниться: кому из них следовало бы быть сюзереном, а кому – вассалом?
– Еще бы вы вздумали это отрицать, – раздраженно бросил герцог. – Вы подвергли риску чрезвычайно важное дело. Что, если бы в результате столь поспешных действий главным виновникам удалось уйти? Не было никаких гарантий, что все оставшиеся на свободе торговцы порошком находились в особняке. Услышав о ваших действиях, они, без сомнения, затаились бы, а то и вовсе бежали восвояси. Чтобы опять вернуться в герцогство еще через год или два. А я желаю на сей раз покончить с ними раз и навсегда. Нам крупно повезло, что всех, кто представлял какую-либо опасность, удалось взять в доме. Данные виконтом показания не оставляют сомнений на этот счет. Но вы не могли знать об этом заранее.
– Вы правы, милорд. – И снова Кэмерон не стал оспаривать слова герцога. – И тем не менее вы подписали приказ именно о таком ходе действий.
– Когда думал, что у них находится моя сестра, – с напором заявил герцог. – Я не могу ради каждой подданной идти на те же меры, что и ради леди Альмиконте. Знаете, лорд Эстли, – тон Конрада стал вдруг менее суровым, чем прежде; теперь в нем ощущалось скорее раздражение, смешенное с непониманием, нежели ярость, – я бы еще понял, если бы речь шла о вашей любимой женщине. Это не оправдывало бы вашего поступка, но, во всяком случае, дало бы ему приемлемое объяснение. Но в данном случае это не более чем интрижка. Что же заставило вас забыть о своих обязательствах? Вы хотели поиграть перед дамой в рыцаря, чтобы одержать очередную победу? Или позволили личной ненависти встать превыше долга?
– Ну почему же? – откликнулся Кэмерон. – Я действительно люблю эту женщину.
У меня за спиной шумно выдохнула Илона. Герцог смотрел на Кэмерона с недоверием.
– Любите? – спросил он с ярко выраженным скептицизмом. – Вы знакомы несколько лет и, насколько мне известно, на протяжении всего этого времени относились к ней исключительно как к противнику.
Кэмерон спокойно пожал плечами.