какую-то странную головоломку. Золотая голова шакала на конце скалила челюсти так, словно когда-то между ними был вставлен какой-то предмет. (Хотелось бы надеяться, что не кошка.)
Я провела своей одетой в перчатку рукой вдоль жезла, выпрямляя его отрезки, и он принял форму змеи. Ну, конечно! Это же «верет хеку», одна из древних волшебных палочек!
Средний шарнир жезла оказался очень тугим, я буквально выбилась из сил, выпрямляя его. Наконец, раздался легкий щелчок, и нижняя часть встала на место, задев при этом канопу.
От громкого звука я вздрогнула, с облегчением увидела, что сосуд не разбился, и подняла его, чтобы вернуть на место. Но, подождите… он не должен был оказаться таким тяжелым. Все канопы довольно легкие, потому что внутренние органы, которые клали в них во время бальзамирования тел, давным- давно высохли и превратились в пыль. Даже канопа с сушеными ящерицами не была тяжелой.
Так что же на самом деле лежит там, в этом сосуде? Неужели человеческие внутренности, которые так и не превратились до сих пор в пыль?
Какое-то время я молча смотрела на канопу, приводя в порядок свои нервы. Очень может быть, что там, внутри, находится что-то не менее удивительное, чем двухвостые ящерицы.
Или, напротив, сгнившие кишки или разложившаяся печень.
Взяв себя в руки, я присела на корточки, приоткрыла крышку и наклонила канопу, ожидая, что из нее на пол польется какая-нибудь вонючая мерзость. Но вместо этого на пол выкатился маленький золотой шар.
Вся поверхность шара была покрыта древними символами, многие из которых выглядели более древними, чем знакомые мне иероглифы.
Но минутку, минутку! Мой взгляд упал на лежащую рядом с шаром золотую голову шакала. Я взяла в руку шар и внимательнее присмотрелась к нему. Прямо посередине шар опоясывало изображение жезла – именно такого, как тот, что лежал сейчас у моих ног.
Меня, что называется, осенило, и я потянулась к жезлу. Может ли такое быть? Неужели? Я поднесла шар к голове шакала и попыталась вставить его в раскрытые челюсти. Сделать это оказалось нелегко, шар очень долго не пролезал между зубов шакала, но наконец с мягким щелчком встал на место.
И в тот же миг колыхнулись язычки газового пламени в зажженных фонарях, а по всему подвалу пролетел свистящий звук.
А у меня по спине пробежал холодок. Но прежде чем я смогла определить, что произошло – и произошло ли что-нибудь вообще, – сверху до меня долетел папин голос:
– Теодосия! Поднимайся, пора домой.
Я посмотрела на жезл, который держала в руке, и решила, что все дальнейшие исследования придется отложить до завтра. «Пора домой» – какие радостные слова! Проведя целый день в пыльном холодном подвале, я чувствовала себя чумазой, с ног до головы покрытой испарениями черной магии. Пожалуй, когда я сегодня буду принимать ванну, следует положить в нее пригоршню соли, чтобы провести ритуал очищения.
Тем временем сверху донеслись еще чьи-то голоса, кто-то разговаривал на повышенных тонах. Заинтересованная, я отложила жезл в сторону и поднялась по лестнице наверх. Здесь я увидела Викери Вимса – он стоял подбоченившись и ругался с двумя другими помощниками хранителя.
– Как это могло произойти? – раздраженно спросил Вимс. – Не могло же мое пальто само слезть с вешалки и уйти?
О-хо-хо.
– Конечно, не могло, – ехидно ответил Фагенбуш. – Но мы отвечаем здесь за музейные ценности, а не за одежду других хранителей.
– Вынужден напомнить, что я теперь старший помощник и не потерплю любого нарушения субординации.
Ну и ну! Интересно, они не родственники с мисс Сниз?
Я знала, что должна объяснить, куда делось пальто Вимса, но только как это сделать? Наверное, будет лучше вернуть его на место завтра утром, будем надеяться, что это успокоит Вимса.
– А вы уверены, что надели его сегодня утром? – спросила я, вылезая из подвала.
– Простите? – произнес Вимс, глядя на меня как на грязную половую тряпку.
– Ну, со мной часто такое случается, – пояснила я. – Думаю, что надела свое пальто или шляпку, а оказывается, нет, забыла, только собиралась надеть. Может быть, что-то похожее произошло и с вами? Между прочим, сегодня утром было совсем не холодно, так что я даже не понимаю, зачем вам было надевать пальто.
Он слегка покраснел – я попала, что называется, в яблочко. Вимс надел пальто не для тепла, этот хлыщ просто считал, что будет выглядеть в нем более внушительно. Я едва не хихикнула, но, слава богу, вовремя сдержалась.
– Мисс Теодосия дело говорит, – заметил Эдгар Стилтон, наш третий помощник. – Тем более что раньше у нас пальто никогда не пропадали.
Стилтон был моим любимым помощником. Он был не только добрым человеком, но и своеобразным барометром, реагировавшим на проявления магических сил в нашем музее.
– Глупости. Скорее всего, пальто украл кто-то из рабочих, и если это так, я заявлю об этом в полицию.
– Это не мог быть Суини или Дольдж! – запальчиво возразила я. – Они служат у нас не первый год, и у нас никогда ничего не пропадало. Я думаю, вы оставили пальто дома или забыли в каком-нибудь другом месте.