Том поворачивается к Олимпии. Та качает головой.
– Извини, Мэлори, – говорит Том. – Пока счет ровный. Решай, что нам делать.
Мэлори не хочет отвечать. Не хочет брать на себя ответственность. Судьба незнакомца теперь в ее руках.
– Вдруг ему нужна помощь? – говорит Мэлори и тут же об этом жалеет.
Том поворачивается к двери, но Дон хватает его за руку.
– Не желаю, чтобы открывали дверь, – шипит он.
– Дон, мы проголосовали, – напоминает Том, медленно высвобождая руку. – Мы впустим Гари, как впустили Олимпию и Мэлори. Как Джордж впустил нас с тобой.
Дон смотрит на Тома, как кажется Мэлори, очень долго. Неужели на сей раз они подерутся?
– Предупреждаю вас, – начинает Дон. – Если это приведет к беде, если моя жизнь окажется в опасности из-за гребаного голосования, я развернусь и уйду отсюда. И пальцем не шевельну, чтобы вам помочь.
– Дон, – осаживает его Том.
– Эй, ребята! – зовет Гари.
– Не открывай глаза! – кричит Том. – Мы тебя впускаем.
Том касается дверной ручки.
– Джулс, Феликс, берите метлы, – командует он. – Шерил, Мэлори, держитесь поблизости, ощупаете Гари. Готовы? Так, всем закрыть глаза!
Во мраке Мэлори слышит, как открывается дверь.
Потом тишину нарушает голос Гари.
– Дверь открыта? – нетерпеливо спрашивает он.
– Скорее! – торопит Том.
Раздается шарканье. Дверь закрывается. Мэлори подходит ближе.
– Не открывай глаза, Гари, – велит она, тянется к нему, ощупывает его лицо: нос, щеки, глазницы. Плечо… Просит дать ей руку.
– Ничего себе! – восклицает Гари. – Что ты ищешь?
– Ш-ш-ш!
Мэлори ощупывает ему ладони, считает пальцы, касается ногтей и волосков на костяшках.
– Похоже, Гари один, – объявляет Феликс.
– Да, один, – подтверждает Джулс.
Мэлори открывает глаза.
Мужчина куда старше ее, с темной бородой. На нем черный свитер, поверх твидовый пиджак. Пахнет он так, словно неделями жил на улице.
– Спасибо! – выпаливает Гари.
Сперва никто не отвечает. Обитатели дома молча наблюдают за пришедшим.
Непослушные каштановые волосы Гари разделил прямым пробором. Он старше и плотнее любого обитателя дома. В руках у него коричневый портфель.
– Что в портфеле? – спрашивает Дон.
Гари смотрит на портфель так, будто начисто о нем забыл.
– Мои вещи, – отвечает он. – Те, что успел собрать перед уходом.
– Какие вещи? – допытывается Дон.
В глазах Гари удивление и сочувствие. Он открывает портфель и демонстрирует обитателям дома содержимое. Листы бумаги. Зубную щетку. Рубашку. Часы. Дон кивает.
Гари закрывает портфель и замечает живот Мэлори.
– Ох, да ты уже на большом сроке, да?
– Да, – коротко отвечает Мэлори, еще не решив, стоит ли доверять новенькому.
– А птицы для чего? – спрашивает Гари.
– Это наша сигнализация, – поясняет Том.
– Ну конечно, – кивает Гари. – Вроде канареек в шахте. Очень разумно с вашей стороны. Я их слышал, когда подходил к дому.
Том приглашает Гари в гостиную. Собаки обнюхивают новенького. Том кивает на кресло.
– Сегодня можешь спать здесь, – говорит он. – Кресло раскладывается. Есть хочешь?
– Да, – с облегчением отвечает Гари.
Том показывает ему кухню и столовую.