— Хаммерсли, Фелтон, Линлитгоу. — Он поднимает глаза. — Надеюсь, отвечать ты будешь по всем правилам этикета.
Я достаю из кармана клапан и снова кручу его в руке.
— Так и будет, отец.
— Думаю, не стоит напоминать, что, выходя за пределы этого дома, ты представляешь фамилию семьи.
— Айе, отец.
Я ставлю металлическую деталь на место.
— Айлиэн.
Его голос такой холодный и властный, что я не могу ничего поделать и роняю деталь на стол.
— Отец…
— Для чего я распорядился, чтобы к началу сезона у тебя был полностью новый гардероб? — Я открываю рот, чтобы ответить, но он продолжает: — Явно не для того, чтобы ты занималась этими изобретениями, не ходила на службу и пренебрегала своими обязанностями. Поэтому скажи: для чего я сделал это?
Я опускаю глаза, чтобы он не увидел их выражения.
— Ты знаешь, почему я изобретаю. — Я стараюсь, чтобы мой голос звучал мягко и тихо. — Ты знаешь, почему для меня это важно.
Это было то, чем мы с матушкой занимались вместе и частью чего отец никогда не был. Когда я что-то изобретаю, это напоминает мне о ней. Пусть он убрал из дома все ее вещи, этого он у меня не отнимет.
Отец напрягается.
— Я задал тебе вопрос, Айлиэн.
Я сглатываю. Ненавижу это!
— Чтобы я смогла найти подходящую партию, — шепчу я.
— Именно. По закону Шотландии ты моя единственная наследница. Это выделяет тебя из числа остальных дебютанток города.
Айе. Единственное, что у меня есть и что джентльмен хочет больше всего, — это умножение богатства. Как будто мне нужно об этом постоянно напоминать!
— Конечно, — говорю я.
— Свадьба переключит внимание общества с прошлогодних… прискорбных обстоятельств.
Не могу поверить, что он только что упомянул о смерти матушки таким тоном, как кто-то рассказал бы о паре, которую застали в саду во время свидания.
— Прискорбных обстоятельств…
Я стараюсь, чтобы в моем голосе не звучала горечь.
— Нам бы не хотелось, чтобы они заостряли на этом внимание.
Отец сердито вскидывает подбородок. Он все еще не хочет смотреть мне в глаза.
— Надеюсь, ты понимаешь, насколько это важно, Айлиэн. Я хотел бы увидеть твою свадьбу до конца сезона.
— С этим могут возникнуть трудности, — говорю я.
— В таком случае я сам выберу кого-нибудь для тебя, — заявляет он.
Черт бы его побрал! В конечном счете у меня действительно нет выбора — кроме, возможно, выбора, кого из лордов я сумею лучше всего обмануть. Мое будущее — это позолоченная тюрьма из шелка, балов и лживой вежливости.
У меня не получается промолчать.
— Ты так сильно хочешь от меня избавиться?
Отец замирает. Проблеск эмоций мелькает у него на лице.
— Не придумывай того, чего нет.
— Тогда в чем дело?
Он спокойно берет перчатки со стола.
— Все просто. Замужество — часть твоего долга.
— А что, если я не хочу этого? Выходить замуж?
Он выглядит невозмутимым.
— Конечно, ты этого хочешь. Не драматизируй.
Я стараюсь сохранять спокойствие.
— Я не драматизирую, отец.
Нет ответа. Ни гнева, ни удивления, ничего, кроме единственного проблеска, который доказал, что мои слова были услышаны.