– И поэтому вы пришли ей на помощь, так?
Молчание.
Подумав с минуту, Джерид поднялся и подошел к клетке, чтобы лучше рассмотреть пленника. Он выглядел утонченным джентльменом, намного старше Нандзи. Его костюм был прекрасно скроен и хорошо пошит, в манерах сквозило легкое высокомерие. В настоящий момент он выглядел потухшим, но в иных местах и при иных обстоятельствах, без сомнения, мог наэлектризовать своим присутствием целую комнату.
– Что у вас за дела в Виллирене? – спросил Джерид.
Молчание.
– Чем вы заняты в Виллирене? – переспросил Джерид.
Молчание.
– Зачем вы сегодня вышли на крыши?
Молчание.
– Что вы знаете о торговле плохим мясом?
Тут джентльмен поднял голову, но вновь промолчал.
Джерид повернулся к Беллис и кивнул.
– Совершенно верно, следователь, – сказала она. Достала механизм для активации световых прутьев и разъединила пленников, разделив пополам их клетку. Воланд немедленно проявил интерес, его лицо выразило тревогу за возлюбленную. Он попробовал тронуть разделившие их прутья, но тут же отдернул руку, обожженный электрической чертовщиной, которую они содержали. Нандзи за все время не промолвила ни слова, только сидела и глядела в пространство. Она подняла одно колено, так что Джерид видел черную, покрытую жесткими волосами конечность, служившую ей вместо ноги.
«Даже смотреть на меня не может», – подумал Джерид. Он не знал, что думать о ней теперь, хотя уже начинал привыкать к предательствам со стороны ближайшего окружения. Как могла эта спокойная, целеустремленная молодая женщина оказаться убийцей? В этом просто не было смысла. Это совершенно не соответствовало ее натуре.
– Не трогайте ее, – предостерег Воланд, переводя взгляд с нее на Джерида и обратно.
– Вы не в том положении, чтобы диктовать условия, – напомнил Джерид. – Отвечайте на вопросы, иначе ее клетка станет гораздо уґже вашей.
Воланд глубоко вздохнул, и Джерид понял, что он скоро расколется. При всей своей гордости и упрямстве он слишком любит Нандзи, чтобы спокойно наблюдать ее мучения.
– Хорошо, – снизошел он. – Только, пожалуйста, воздержитесь от насилия по отношению к ней.
– Насилия? – переспросил Джерид. – У нас есть основания подозревать ее в причастности к исчезновению десятков невинных гражданских лиц и нескольких военных.
Какое-то время Джерид, расхаживая вперед и назад по камере, слышал лишь звук своих шагов.
– Прежде всего я хочу знать, как именно Нандзи меняет облик с обычного на… эту тварь? До меня доходили слухи, что многие представители подпольного мира недовольны вашей работой по изготовлению гибридов, они некачественные.
– Это просто возмутительно.
Джерид улыбнулся:
– Так вы признаете, что изготовляете гибриды? Это вы превратили Нандзи в монстра?
– Это сложное искусство… – Воланд уныло принялся излагать всю их историю – о рухнувшей стене, о ее изуродованных ногах и о своем даре хирурга. Он подтвердил, что Нандзи обладала врожденной способностью к изменению формы, за исключением новых ног, которые так и оставались паучьими.
– Трогательно, – саркастически отреагировал Джерид. – А теперь скажите, где вы живете.
Воланд дал ему адрес строения, возле которого Джерид бродил еще недавно, того самого, куда внесли мертвую гаруду.
Положив руку на прутья клетки, Джерид подался вперед, к пленникам. Стена пурпурного света излучала тепло и слегка гудела.
– У нас есть свидетели, готовые подтвердить, что Нандзи в своем измененном состоянии совершила убийство военнослужащих. Также у нас есть основания считать ее виновной в ряде других смертей. Что вы можете сказать по этому поводу?
Воланд посмотрел сначала на молодую женщину сквозь разделявшие их прутья, потом снова на Джерида. Коротко кивнув, он прижал пальцы к глазам, точно боялся поддаться эмоциям.
– Вы полностью ее контролируете? – спросил Джерид.
– Я не понимаю, о чем вы, – отреагировал Воланд.
– Вы заставляли ее служить вашим целям?
Нандзи внезапно заговорила, впервые за все время:
– Я делала то, что делала, потому что я люблю его, а еще я делала это для себя, потому что это правильно. Мы – команда.
– Так это признание? – спросил Джерид, не двигаясь с места и не мигая.