У Ани на лице отобразилось сомнение. – Он будет держать себя в руках. Просто будьте краткой.

Аня кивнула.

– После всего того, что выпало сегодня на вашу долю, я возьму на себя Буколова.

– Спасибо.

Когда Аня скрылась за стеклянными дверями, Такер и Кристофер поехали в церковь. Они застали преподобного отца там же, где видели его в последний раз: за столом во внутреннем дворе. Но только теперь он был полностью одетый, в белом костюме колониального покроя, и только ноги его остались босыми. Вынув изо рта трубку, отец Манфред помахал ею, приглашая гостей присоединиться к нему.

– Как прошла экспедиция? – спросил он.

– Отлично, – ответил Такер.

– По-моему, пластырь у вас на лице говорит об обратном.

– За знания всегда приходится платить.

– И, судя по всему, на этот раз вам пришлось платить кровью.

«Если бы вы знали…»

Такер подался вперед.

– Преподобный отец, Кристофер сказал, у вас есть какая-то новость.

– О да. И весьма загадочная. Похоже, Спрингбок внезапно стал очень популярным местом.

– Что вы хотите сказать?

– Где-то с час назад мне позвонил один специалист по генеалогии. Она спрашивала о вашем предке, Паулосе де Клерке.

– Она? – спросил Такер, услышав в этих словах тревожный набат. – Это была женщина?

– Да. У нее был акцент… пожалуй, скандинавский.

«Фелиси!..»

Отец Манфред прищурился.

– По вашему лицу я вижу, что эта новость пришлась вам не по душе.

– Да, – подкачал головой Такер.

– Значит, соперничество? Кто-то хочет увести добычу у вас из-под носа?

– Что-то в таком духе, – подтвердил Уэйн. Ему было неловко лгать священнослужителю. – Но как вы думаете, это был местный звонок?

Отец Манфред покачал головой.

– Связь была установлена через международного оператора.

Так что звонок, скорее всего, не был местным.

«Хоть какое-то облегчение».

– Что вы рассказали этой женщине про де Клерка? – спросил Такер.

– Очень немногое. То, что он был врач, ботаник, и, по всей вероятности, находился в Клипкоппи.

Непроизвольно застонав, Такер переглянулся с Кристофером и уточнил:

– Ну а обо мне? Обо мне эта женщина расспрашивала?

– Ни слова. Впрочем, я бы все равно ей ничего не сказал. К середине разговора я заподозрил что-то неладное и решил сначала переговорить с вами, прежде чем предлагать ей дальнейшее сотрудничество. Вот почему я пригласил вас сюда.

– Эта женщина говорила о колодце Гритье?

– Да, а я упомянул про форт Клипкоппи.

Это была катастрофа.

Почувствовав, что Такер расстроился, отец Манфред потрепал его по плечу.

– Но я не уточнил, где находился форт Клипкоппи.

– Но она без труда узнает…

– Она узнает то же самое, что узнали вы, – не дал ему договорить священник. – То, что форт Клипкоппи расположен в центре Спрингбока. Так написано во всех путеводителях.

Такер вспомнил, с каким презрением отец Манфред отзывался о ловушке для туристов. Он ощутил прилив удовлетворения. Этот ложный след поможет выиграть какое-то время.

Такер успокоился. В основном. Когда он узнал о том, что Фелиси уже в пути, ему первым делом захотелось незамедлительно вернуться в гостиницу, развернуть карту и рассчитать по координатам де Клерка местонахождение пещеры, отталкиваясь от местонахождения колодца.

Но, с другой стороны, перед ним сидел кладезь знаний по местной истории, и он не хотел упускать такую возможность.

Вы читаете Убийцы смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату