У Ани на лице отобразилось сомнение. – Он будет держать себя в руках. Просто будьте краткой.
Аня кивнула.
– После всего того, что выпало сегодня на вашу долю, я возьму на себя Буколова.
– Спасибо.
Когда Аня скрылась за стеклянными дверями, Такер и Кристофер поехали в церковь. Они застали преподобного отца там же, где видели его в последний раз: за столом во внутреннем дворе. Но только теперь он был полностью одетый, в белом костюме колониального покроя, и только ноги его остались босыми. Вынув изо рта трубку, отец Манфред помахал ею, приглашая гостей присоединиться к нему.
– Как прошла экспедиция? – спросил он.
– Отлично, – ответил Такер.
– По-моему, пластырь у вас на лице говорит об обратном.
– За знания всегда приходится платить.
– И, судя по всему, на этот раз вам пришлось платить кровью.
«Если бы вы знали…»
Такер подался вперед.
– Преподобный отец, Кристофер сказал, у вас есть какая-то новость.
– О да. И весьма загадочная. Похоже, Спрингбок внезапно стал очень популярным местом.
– Что вы хотите сказать?
– Где-то с час назад мне позвонил один специалист по генеалогии. Она спрашивала о вашем предке, Паулосе де Клерке.
– Она? – спросил Такер, услышав в этих словах тревожный набат. – Это была женщина?
– Да. У нее был акцент… пожалуй, скандинавский.
«Фелиси!..»
Отец Манфред прищурился.
– По вашему лицу я вижу, что эта новость пришлась вам не по душе.
– Да, – подкачал головой Такер.
– Значит, соперничество? Кто-то хочет увести добычу у вас из-под носа?
– Что-то в таком духе, – подтвердил Уэйн. Ему было неловко лгать священнослужителю. – Но как вы думаете, это был местный звонок?
Отец Манфред покачал головой.
– Связь была установлена через международного оператора.
Так что звонок, скорее всего, не был местным.
«Хоть какое-то облегчение».
– Что вы рассказали этой женщине про де Клерка? – спросил Такер.
– Очень немногое. То, что он был врач, ботаник, и, по всей вероятности, находился в Клипкоппи.
Непроизвольно застонав, Такер переглянулся с Кристофером и уточнил:
– Ну а обо мне? Обо мне эта женщина расспрашивала?
– Ни слова. Впрочем, я бы все равно ей ничего не сказал. К середине разговора я заподозрил что-то неладное и решил сначала переговорить с вами, прежде чем предлагать ей дальнейшее сотрудничество. Вот почему я пригласил вас сюда.
– Эта женщина говорила о колодце Гритье?
– Да, а я упомянул про форт Клипкоппи.
Это была катастрофа.
Почувствовав, что Такер расстроился, отец Манфред потрепал его по плечу.
– Но я не уточнил,
– Но она без труда узнает…
– Она узнает то же самое, что узнали
Такер вспомнил, с каким презрением отец Манфред отзывался о ловушке для туристов. Он ощутил прилив удовлетворения. Этот ложный след поможет выиграть какое-то время.
Такер успокоился. В основном. Когда он узнал о том, что Фелиси уже в пути, ему первым делом захотелось незамедлительно вернуться в гостиницу, развернуть карту и рассчитать по координатам де Клерка местонахождение пещеры, отталкиваясь от местонахождения колодца.
Но, с другой стороны, перед ним сидел кладезь знаний по местной истории, и он не хотел упускать такую возможность.