Комингс (мор., от англ.) — вертикални стоманени листове или дебели дъски, летви с височина до 60 см над палубата, ограждащи отворите в нея (люкове, шахти). — Бел. прев.

23

Коносамент (мор., от фр.) — документ, който подписва превозвачът на стока по море, като се задължава да я предаде на упълномощено лице. — Бел. прев.

24

Бон (мор., от хол.) — плаващо съоръжение от поплавъци, греди, мрежи, салове и др., служещо за преграда, която предпазва пристанището или рейда от надводни и подводни вражески кораби, торпеда и т.н. — Бел. прев.

25

Диферент (мор.) — ъгълът на надлъжния наклон на кораба, който се получава от разликата в потопяването на носа и кърмата. — Бел. прев.

26

Контрагалс (мор.) — курс на морски съд, който е противоположен на курса, с който се движи насрещният съд. — Бел. прев.

27

кабелт (мор.) — мярка за дължина, равна на 1/10 част от морската миля, т.е. 185,2 м. — Бел. прев.

28

Фал (мор.) — въже за издигане на платна, сигнални флагове и др. — Бел. прев.

29

Кордит — бездимен барут. — Бел. прев.

30

Траверс (мор.) — посока, перпендикулярна на курса на кораба. — Бел. прев.

31

Плутонг (воен., остар.) — военно подразделение, малък отряд войници. — Бел. прев.

32

Стенга (мор., от хол.) — тънка дървена наставка на мачтата на кораб, когато последната е висока и се състои от повече части. — Бел. прев.

33

Бак (мор.) — предната част от горната палуба на кораб, лодка и др. — Бел. прев.

34

Синодик (църк.) — църковен поменик. — Бел. ред.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×