— Этого недостаточно.

— Она боится, — шепнула я. — Пошли.

— Чего? — лицо девушки вдруг вытянулось.

— Люси, это не умно….

Однако с меня хватило. Кости-Фло бесила меня, и больше я не собиралась скрывать сей факт от нее. Иногда вежливость лишь раззадоривает.

— Да ладно! — хмыкнула я. — Пусть и дальше барахтается в грязи, пока мы выслеживаем парня, разбившего голову ребенка и ограбившего могилу, и у которого сейчас жуткий артефакт, угрожающий всему Лондону. Каждый должен заниматься своими обязанностями. Идем же.

Один хлюпающий прыжок и рядом со мной оказался зловонный жакет. Я отпрянула.

— Мне не нравится твоя болтовня, — произнесла Кости-Фло.

— Это нормально, — улыбнулась я. — Людям стоит знать свое место. А теперь отодвинь-ка от меня свое тряпье.

— Думаешь, я тут розовых пони кормлю и моя работа безопасна? — по ее лицу прошла серия эмоций от гнева до хитрой выдумки.

Меня же тревожила близость ее грязного жакета. Эту вонь же ничем не вывести потом!

— Знаете, — сказала она, внезапно спрыгнув в грязь с невероятной ловкостью для таких сапог, — я заключу с вами сделку. Вы мне — я вам. Присоединяйтесь ко мне, если не боитесь ножки промочить. А я расскажу о том, кого вы ищите.

— Ты знаешь Джека Карвера? — уточнил Локвуд.

— Ага, — она широко улыбнулась. — Но с начала, окуните ручки в грязь. Кое-что я не смогла сделать сама.

Я переглянулась с Локвудом. Злорадная улыбка девушки не вселяла в нас доверия. Но нам оставалось или идти за ней, или так и топтаться в тупике с нашим расследованием.

Мы спрыгнули в грязь. Двадцать минут спустя мои ботинки промокли так, что леггинсы пропитались до колен. Трижды я падала в мерзкую жижу, перепачкав всю одежду. Локвуд от меня не отличался, но нес свое бремя безропотно. Фонарь Кости-Фло плыл впереди, постоянно дергаясь из стороны в сторону. Мы вышли из-под моста и двигались вдоль набережной. Речные туманы поднялись. На противоположном берегу показалась пристань с пришвартованными суднами. Крановые мачты и стрелы черными силуэтами разрезали темно-фиолетовое небо.

— Вот и пришли, — провозгласила Фло, поднимая над собой фонарь.

В два ряда из грязи торчали деревянные, гнилые столбы, обозначавшие линию давно разрушенного причала. Их влажную, темную поверхность облепили мелкие ракушки. Вокруг речная почва перемешалась с грудами мусора и с чем-то, что я предпочла не разглядывать. Но там, где мы стояли, грязь была однородной, приправленная только крошечными камешками.

— То, что мне надо — здесь, — Кости-Фло выглядела напряженной. — Но я не могу до него добраться.

— Покажи, — Локвуд включил фонарик. — Если оно тяжелое, у меня есть веревка.

— О, — усмехнулась Фло. — Не тяжелое. Но надо подождать. Недолго.

Она указывала между столбами, гортанно смеясь.

— Сумасшедшая, — я наклонилась к Локвуду.

— Ну, немного не в себе….

— Отвратительная! Фу! Этот запах….

— Знаю, — мягко сказал Локвуд. — Поэтому и предупреждал оставаться подальше.

— Подальше? — фыркнула я. — Да у меня от этой вони за версту глаза режет. И….

Тревога.

— Люси?

— Чувствуешь? — спросила я. Кожу покрыли мурашки, сердце колотилось, а шею покалывало. — Что-то начинается. Страх. Холод. А запах гнилья?

— Откровенно говоря, я думал, это от Фло, — Локвуд потянул носом воздух.

— Нет. Это Гости.

Как один мы выхватили клинки, всматриваясь в ночной мрак. Вдалеке прыгал фонарик Фло, и слышалось ее пение. Туман свернулся колечками, тьма сгустилась.

Призраки были тут, как тут.

Глава 12

Вы читаете Шепчущий череп
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату