– Нет! Мне самой тяжело рассказывать тебе такие вещи. Я была бы рада, если бы они оказались слухами. Но это правда. Кошмар начался и продолжается.
– Что? Что продолжается?
– Он погубил немало девочек. Утопил их. Он опасен.
– Нет! Это ложь!
– Я не вру. А что, когда Роб был жив, он никому не причинял зла?
Керри зажмуривается. Наверное, ей хочется, чтобы я исчезла.
– Бабушка, пожалуйста, ответь мне. Я напугана. Я боюсь его.
Она вздыхает, открывает глаза:
– Ангелом он не был, но того, о чем ты говоришь… этого бы он ни за что не сделал.
– Не сделал бы? Значит, я могу пойти на озеро? И там со мной ничего не случится? Там мне ничего не угрожает?
– Не ходи туда, Никола. Даже не приближайся к этому месту. – Керри смотрит в упор. В ее глазах я вижу боль, страх и неуверенность. Она тоже боится. – Никола, обещай мне, что не пойдешь на озеро. Обещай.
Ее пальцы, похожие на когти, впиваются мне в кожу. Она сверлит меня взглядом.
– Хорошо, не пойду, – обещаю я. – Дождусь автобуса и поеду домой. Я узнала все, что хотела.
Керри слегка разжимает пальцы, но руку мою не отпускает.
– Мы еще увидимся? – спрашивает она.
Ее глаза полны неподдельного страдания. Мне сложно разобраться в своих чувствах к ней, даже не знаю, есть ли они сейчас. Но между нами возникла связь, и я не хочу рвать тонкие ниточки.
– Конечно. Скажи мне свой номер, я забью его в мобильник.
– У меня нет телефона. Без него легче. Телефоны приносят плохие новости.
– Но и хорошие тоже. Если бы у тебя был мобильник, мы могли бы перезваниваться. Общались бы.
– Наверное.
– Я была бы рада.
– Я тоже, – улыбается она.
Сижу у нее еще некоторое время. Керри насильно впихивает мне в рюкзак пару банок пива «на дорожку». Прощаемся мы с нею довольно странно. Ни объятий, ни поцелуев. Как говорится, никаких телесных контактов. Но когда я подхожу к двери, мне кажется, что Керри коснулась моей ладони. Оборачиваюсь. Ее рука застыла в воздухе. Керри скрючивает пальцы и неуклюже, по-детски, машет мне.
– Пока… бабуля.
– Лучше зови меня Керри. Бабулями называют старух.
Ухожу, думая о ее худощавой руке, похожей на птичью лапу, о морщинах в уголках рта, о красных ниточках сосудов вокруг глаз. С какой легкостью я ей соврала.
Я иду не на автобус. Держа мобильник с открытой картой, иду к парку и дальше… к озеру.
Глава 32
Озеро совсем не такое, как на снимках. Семнадцать лет назад оно было куда многоводнее: серое пространство воды, сминаемое осенним ветром. Четырнадцать лет назад его покрывала корка льда. Сейчас оно чем-то похоже на искусственное озеро Терли. Поверхность гладкая. Ни ветерка. Слой прибрежного ила растрескался и стал похож на тротуар со щербатым асфальтом.
Оставляю рюкзак на берегу, сложенную одежду – там же и иду к воде. Жесткая корка ила обжигает ноги. С дальнего берега поднимается большая птица и лениво летит в мою сторону, загребая крыльями воздух.