угодить отцу. В этом был ключевой момент. Защищая и нуждаясь в ней, он все же сомневался в том, что если бы она предпочла ему Грея, это ослабило бы Маррока. Он хотел верить в честность, которой лучились ее глаза.

Если она его предаст … ну, он об этом узнает так или иначе. И его вечные страдания станут еще более нестерпимыми, чем раньше.

Раздался краткий стук в дверь, которую Маррок с размаху рванул на себя. Слуга протянул ему подогнанную под их размеры одежду, очевидно об этом позаботилась Сабэль. Оливия переодевалась в ванной, но когда он надел брюки, был вынужден признать, что сестра Брэма блестяще освоила магическое домоводство.

— Сидят идеально, — сказала девушка, выходя из ванной в джинсах и простой черной футболке с V-образным вырезом, привлекательно облегавшей ее грудь.

Он делал все от него зависящее, чтобы уважать тот факт, что сейчас его пара не хотела секса. Желание держать ее поближе к себе и вопрос, надела ли она бюстгальтер, заставляли его чувствовать возрастающее ощущение неудобства в новых джинсах.

— У тебя есть идеи, куда спрятать книгу?

— Здесь не так много мест.

— Я пришел к такому же выводу.

— Но я думала…

Маррок приготовился возражать насчет ее повторного предложения отдать дневник Ричарду на «хранение». Однако до того, как она успела сказать хоть слово, в дверь снова постучали. Маррок потянул ее на себя, открывая с растущим нетерпением. Если Брэм и его работники собирались продолжать и дальше быть костью в глотке, им с Оливией придется пойти в другое место, чтобы получить хоть каплю гребаного покоя.

На пороге с нерешительной улыбкой стояла сестра Брэма. Вероятно, она была самой красивой женщиной, которую он — или любой другой мужчина — когда-либо видел. Молодая ведьма казалась добродушной и мягкой, но за этими голубыми глазами таились ум и хитрость.

— О, замечательно. Одежда подошла.

Она улыбнулась.

— Размер в размер. Мы благодарим тебя.

— Мне было несложно. Итак, кто-нибудь голоден? Анарки были очень грубы, вломившись к вам до того, как вы успели поесть.

Оливия кивнула.

— Я проголодалась.

— Завтрак подадут в столовой через четверть часа. Вниз по лестнице и налево. Следуйте на запах яиц и сосисок.

— Спасибо.

Оливия улыбнулась Марроку.

— Мы благодарны тебе и твоему брату.

— Для нас это честь.

«Естественно», - думал Маррок. Сейчас Брэм стал на шаг ближе к Дневнику Судного Дня. Сабэль отвернулась, чтобы уйти, но вдруг вернулась обратно.

— Да, чуть не забыла…

Она щелкнула пальцами, и в ее руках появился маленький кожаный томик.

— Это для тебя, Оливия. Это книга простых заклинания для начинающих. Мой брат сказал, что ты не получила магического воспитания, верно?

— Да, правильно.

— Это поможет тебе наверстать упущенное, так что ты сможешь исполнить немного колдовских трюков до перехода. Вряд ли ты сможешь создать огненное озеро, но, практикуясь, освоишь азы… например, как спрятать дневник от моего брата.

Она подмигнула и ушла. В момент, когда Маррок закрыл дверь, Оливия нахмурилась.

— Разве она не хочет, чтобы ее брат получил книгу?

— С одной стороны да, но…

Он пожал плечами.

Оливия открыла маленький том.

— Это может нам помочь. Что если я создам тебе кусок дерева? Ты можешь вырезать тайник для дневника, может что-то, чтобы… Я не знаю, пристроить к мебели или как-то прикрепить к потолку? Или, может, мы могли бы найти способ запереть его там.

Он смотрел на нее. Ничего о Ричарде. Просто они двое…работают вместе.

С растущей надеждой он внимательно осматривал мебель, в глаза бросалась масса различных возможностей. Прикрепить его внутри шкафа рядом с дверью или с комодом возле большого светлого окна - это он сможет сделать. Или под массивной кроватью. Он мог вырезать что-нибудь размером с книгу и смешать с находящейся здесь мебелью. Маррок улыбнулся. Ее решение было простым, но блестящим.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату