сторону. Я зашагал перед ней и изобразил на лице издевательскую улыбку. Думаю, если разъярить ее, то мастерство фехтования она заменит на слепую жестокую атаку, при которой легко совершить промах.

Отчасти этот план сработал. Моя насмешка заставила ее лицо скривиться от злости. Она мигом забыла про больной живот и бросилась в атаку. Но выпады ее по-прежнему были чертовски искусны. В одном из них она сумела так резко отдернуть свой меч от моего, что я не успел толком защититься. Смертоносная сталь миновала гарду и задела мои пальцы, сжимающие рукоять. По касательной, иначе мне пришлось бы драться только левой рукой. Я вскрикнул от боли. Теперь смеялась девица.

Кровь внутри меня будто закипела. Пора было показать ей, чего стоит мое умение махать мечом. Я кинулся вперед, замахнулся оружием, всем видом показывая, что собираюсь ударить справа. Но это был обманный маневр. В самый последний момент я совершил быстрый разворот и ударил по другой стороне. Ее рыжей головы, как я планировал, этот удар не снес — она успела защититься и подставить клинок. Однако сила моего замаха и соприкосновение, вызвавшее сноп искр, лишили ее равновесия. Она отшатнулась, но я не дал ей возможности прийти в себя. Атаковал вновь. Подскочил к ней вплотную, заблокировал ее руку, сжимающую меч, и провел атаку лоб в лоб.

Ее клинок упал в грязь. Мне осталось нанести решающий удар. Таковым стал размашистый прилет моего кулака по ее челюсти. Не меча. Она упала в грязь и не шевелилась.

Я не успел почувствовать всей полноты своей победы, когда мимо моего уха пронесся арбалетный болт. Он воткнулся в грязь в двух метрах от лежащей ведьмы.

— Ты что делаешь, Энрико? Чуть не убил меня!

Вид у парня, восседающего на повозке, был, мягко говоря, обескураженным. И виноватым. Его оправданий я даже не слушал, было не до них. Я согнулся над поверженной девицей и поглядел на цепочку, что висела на ее тонкой шее. Металлическая цепочка была частью амулета, за который обещал заплатить хозяин оружейной лавки. Желанного для него камня я в действительности никогда не встречал, но не был уверен, что он не драгоценный. Он чем-то напоминал иссиня-черный опал, а в его глубине блестели некие вкрапления, отчего в мыслях сразу всплывали образы ясной звездной ночи, таинственного космоса. Отполированный овальный камень был заключен в бронзовую оболочку.

Я снял с ведьмы ее странный амулет. Не без удовольствия обыскал карманы, но ничего ценного не нашел. Пришла пора убираться отсюда, пока грабители не начали приходить в себя.

Оружейник жаждал заполучить амулет, обещал заплатить за него половину суммы, отданной мной за информацию. Половину суммы? Да пошел он в преисподнюю. Этот скряга не заслуживает моих услуг. Возможно, амулет гораздо ценнее, чем кажется на первый взгляд. Узнаю это в Гелетии.

— Гони, Энрико! — закричал я, запрыгивая в повозку. — Пристань ждет нас!

— А оружейник?

— В медвежью задницу этого оружейника. По договору я должен убить ту рыжую идиотку. Если хочешь, иди, сделай это.

Энрико подстегнул лошадей.

Когда мы подъезжали к пристани, паром уже отчаливал.

— Стой! — крикнул я старому паромщику с густыми усами. — Нас возьми!

— Подождете, не развалитесь, — проворчал он с недовольством.

— Плачу двойную цену!

Паромщик пробурчал что-то еще и начал пришвартовывать свой здоровенный плот к берегу. Я даже помог ему уложить трап — время сейчас на вес золота, а старый пень еле шевелился. Наконец мы отправились на другую сторону реки. Саракс я провожал радостным взглядом, испытывая вполне закономерное облегчение.

Помимо нашего экипажа, на пароме был и другой, запряженный одной лошадью. Я разговорился с его владельцем — худощавым торговцем по имени Мартин, примерно моего же возраста. Всегда полезно узнать что-нибудь новое о стране, по которой придется путешествовать. Однажды я бывал в Гелетии, но то был город, лежащий в тысяче километров к северу — грандиозная цитадель Флагранг. И долго я там не задержался. Отправился назад, к вольным городам и туманному побережью.

Мартин оказался бывалым путешественником и интересным собеседником. Я показал ему наш товар и поинтересовался, можно ли успешно реализовать его в Гелетии. Как оказалось, наши мнения были схожи.

— Трудно сказать, сколь много вы получите золота за свои ковры. Я бы не надеялся на приличное состояние. Тут дело в чем? Когда последний раз был в Меске, в столице Гелетии, я своими глазами видел пришедший из пустыни огромный караван, полный всевозможного добра. Это была целая торговая армия. Путь через Мальдион безопаснее, но через Аккарские равнины гораздо удобнее и короче. Я не думаю, что подобные караваны очень редки: время сейчас тихое. Сколько я уже торговлей занимаюсь — всегда все гладко проходило. Разбойников, нам на радость, всех истребили.

Я улыбнулся уголком рта и кивнул. Истребили, как же.

— Так я в принципе и считал, — поделился я своим мнением. — Главная наша цель — далекая Парлания. Там-то уж точно наш товар нарасхват пойдет.

Вы читаете Кровь деспота
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату