Я потер ноющее ухо и ответил:

— Ну что ты, я просто хотел поздравить тебя с праздником.

— Каким праздником, болван?

— С днем разбитых голов.

Вряд ли он успел понять всю соль шутки. До момента, когда толстая доска в руках Энрико обрушилась ему на затылок, на его лице читался скептицизм.

Бандит обмяк и упал подле меня. Я же немного отдышался и встал на ноги. Внимательно посмотрел по сторонам: не хватало только еще какого-нибудь притаившегося врага.

— Энрико, друг, ты просто молодец, — похвалил я напарника. — Вот что я называю командной работой.

Мы не теряли времени даром. Запихнули все припасы обратно. Я успел обшарить бандитов, но найти смог лишь несколько разменных монет. Правда, у того, о чью голову я разбил бутыль вина, на поясе висела короткая булава с круглым железным наконечником. Да и пояс был довольно хорош.

— Давай же, Фосто, сваливаем отсюда. Открывай ворота!

Я не заставил себя долго ждать. Растворил скрипучие двери и выскочил на улицу. Там меня ждал сюрприз.

Предо мной, держа на изготовку легкий меч с закрытой гардой, стояла весьма недурная на внешность девица с темно-рыжими распущенными волосами. На ней была удобная кожаная одежда — куртка и штаны. В таком наряде некоторые неспокойные аристократки обычно отправлялись на охоту.

— Она? — спросил я у Энрико.

— Она, — последовал ответ.

— Что же вы, леди, — обратился я к рыжей воровке, — занимаетесь таким непотребством? При вашей красоте и прочих талантах вы могли бы охмурить какого-нибудь состоятельного лорда. А не обкрадывать бедных путников.

— Ты никуда не уедешь отсюда, — вдруг прошипела она и вытянула вперед левую руку с растопыренными пальцами.

По спине пробежал холодок. Девица применила магию.

Глава 6

Королевская милость

Молодая ведьма вытянула руку и прошептала ведомое ей одной заклинание. Момент получился весьма волнительным. Я боялся, что сейчас меня парализует или я просто потеряю сознание, что в такой ситуации равносильно поражению, а возможно, и смерти.

В зависимости от намерений этой бесчестной воровки.

Ничего не произошло. Она продолжала делать какие-то пассы руками, но мой разум не замутился. Я все так же смотрел на врага, а не на соблазнительную девицу, которой должен отдать все до последнего гроша. Я посмотрел на Энрико. Он тоже был в порядке. Пожал плечами в недоразумении.

Ситуация становилась неловкой. Я обратился к ведьме:

— Что ты делаешь, дура?

Она замерла и взглянула мне прямо в глаза. В ее взгляде была смесь злости и удивления.

— Может, хватит уже ерундой заниматься? Уйди с дороги, а не то пожалеешь.

Моя фраза привела ее в ярость. Она бросилась на меня с мечом.

Что поделать, некоторые люди не учатся на своих ошибках. Не могут признать своего поражения, в результате чего терпят его опять. Ошибка за ошибкой. А ведь некоторые из них могут иметь весьма печальные последствия. Горе-ведьма выбрала бой. Я был не против.

Я одним резким движением извлек из ножен клинок и занял оборонительную стойку. Мне просто захотелось посмотреть, на что способна моя противница. Она вдруг начала наносить частые удары, постоянно меняя позицию, а иногда даже делая пируэт. Парировать ее выпады было делом нелегким, я едва справлялся. Получилось так, что это я совершил ошибку, позволив ей беспрепятственно атаковать меня.

Отбив очередной удар сверху, я отпрыгнул и швырнул ей под ноги кучу подвернувшихся под руку ящиков с каким-то гнильем. Она перепрыгнула это препятствие и изящно рассекла своим клинком воздух. Приглашала меня подойти ближе, перенять инициативу.

— Что ты смотришь?! — крикнул я Энрико. — Доставай арбалет и прикончи эту тварь!

Тот засуетился, но ведьма даже не поглядела в его сторону. Она сверлила меня взглядом и спустя пять секунд атаковала вновь. Я отбил удар и увел ее клинок в сторону. При этом успел пнуть ее в живот. Такого она не ожидала. Охнула и отскочила от меня, но острие ее меча все равно держалось в мою

Вы читаете Кровь деспота
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату