Вскоре мне повезло. На широком каменном столбе – еще один атрибут города, отсутствующий в Оплоте, – висела афиша. Этим вечером давали новую оперу – «Голос из прошлого». Я никогда про такую не слышала, впрочем, на то она и новая. Главное, другое: выступать должны были чрезвычайно известные певцы. А значит, премьера будет шумной. И на нее наверняка съедутся представители иллойской знати. Даже если они не любят оперу, их вынудят неписаные законы общественной жизни.

Отыскать здание оперного театра не составило труда: все же я не в первый раз посетила столицу и худо-бедно здесь ориентировалась. Запахнула плащ, пригладила волосы и, изобразив скромное лицо, вошла внутрь.

– Простите, пожалуйста… – обратилась я к билетеру, сидевшему за невысокой стойкой справа от входа. Дождалась, пока он поднимет на меня глаза, и лишь тогда продолжила: – Моя госпожа просила узнать, будет ли занята ложа лорда Уилфорта на сегодняшней премьере.

Билетер раскрыл толстую тетрадь сразу же на нужной странице – видимо, она соответствовала сегодняшнему дню. Пробежал глазами по строчкам, исписанным непонятным почерком.

– Да, – сказал он, поднимая взгляд. – Лорд Уилфорт прибудет на оперу.

Я кивнула. Стало быть, моей гипотетической госпоже не светила возможность заполучить пустующее халявное место.

– Благодарю вас. Могу я заодно приобрести билет в партер для моей тетки?

– Конечно.

Билетер назвал цену, и я, не торгуясь (театры – чуть ли не единственное место, где подобное бессмысленно), заплатила за билет.

Ну что ж, сегодня вечером у меня появится возможность встретиться с собственным супругом… Если, конечно, ложа и партер имеют шанс пересечься.

Одевшись в меру нарядно, но без излишних изысков (деньги следовало экономить, к тому же мне предстояло провести вечер в партере, где публика попроще), я заняла свободное место у прохода в одиннадцатом ряду. С начала представления прошло не более четверти часа, когда ко мне приблизился незнакомый мужчина, одетый в наглухо застегнутый черный камзол простого покроя. Склонившись к моему уху, он шепотом сообщил, что меня приглашают в ложу лорда Уилфорта.

Мужчина явно ожидал, что я молча встану и покорно последую за ним. На его лице отразилось искреннее удивление, когда я вместо этого поманила его к себе, заставляя повторно наклониться.

– Передайте лорду Уилфорту, что я буду ждать его через четверть часа в фойе, возле пальмы, – негромко сказала я.

– Но ведь антракт еще не начнется, – удивился мужчина.

Я повела плечом, устремляя взгляд на сцену. Да, мои условия действительно препятствовали лорду спокойно насладиться премьерой. Но я не могла позволить себе дожидаться антракта: к тому времени в фойе соберется слишком много народу. Посидев еще с минуту, я поднялась и на цыпочках покинула зал.

Пальму, кадка с которой стояла в углу, в одной из наиболее удаленных частей фойе, я приметила заранее. И теперь устремилась прямиком к дереву. Долго ждать не пришлось. Уилфорт пришел хоть и позже меня, но явно до истечения пятнадцатиминутного срока. Последовав моему примеру, он приблизился к пальме, и теперь нас, стоящих друг напротив друга, частично скрывали от потенциальных свидетелей широкие листья.

– Решила встретиться на нейтральной территории? – изогнул бровь Александр.

– Думаю, в моей нынешней ситуации это наиболее правильный шаг, – откликнулась я.

– А какова твоя нынешняя ситуация? – поинтересовался он. – Как ты уехала из Оплота? Получила новое задание?

– Увы, нет. Если бы мне дали новое задание, все было бы значительно проще.

– Тогда как ты уехала?

– Скажем так, неофициально. Иными словами, путь назад отрезан.

Александр немного помолчал, оценивая мои слова.

– Поехали ко мне, – решительно произнес он затем.

В мои планы это никак не входило.

– Прямо сейчас? – усмехнулась я. – А как же опера?

– Попрошу своего секретаря, чтобы потом рассказал мне, чем дело кончилось.

– Это, конечно, самое главное в опере, – хмыкнула я. – Чем все закончится, я тебе и так могу сказать, прямо сейчас.

– Давай ты расскажешь об этом в карете, – предложил Александр. – А когда секретарь вернется, мы сверим ваши версии.

– Не пойдет, – грустно покачала головой я. – Я здесь для другого.

– Надеюсь, не для музыки?

Я тихонько рассмеялась постановке вопроса.

– Нет. Надеюсь, оперные певцы не будут в обиде: для того чтобы их послушать, и так собралась масса народа. Я хотела сообщить тебе две вещи. Во- первых, человек, о котором ты беспокоился, – в Иллойе. Таверна «Лунный свет», второй этаж, пятая комната по левой стороне. За ним надо кого-нибудь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату