– В основном я занимаюсь разведением скота, но, как я говорил вам по телефону, для себя у меня здесь есть небольшой сад. Всего несколько деревьев, но они снабжают меня лимонами, а остатки я обычно продаю. Пару раз даже продавал их вашему старику.
Они обошли сарай и прошли мимо пустого загона для скота.
– Это вон там, – сказал мистер Овербек, показав на группу цитрусовых деревьев позади здания. – Они погибли за одну ночь. Еще вчера были сильными и здоровыми, одно из них только начало плодоносить. А теперь? Посмотрите на них.
Сью видела, что он имел в виду. Деревья – семь или восемь – были мертвы; на них совсем не было листьев, и стволы каждого из деревьев окружали холмики все еще зеленой листвы. Когда они подошли поближе, девушка увидела, что стволы съежились, а их кора ссохлась, увяла и отслоилась.
Сью почувствовала, как волна холода пробежала по ее телу от головы к ногам.
Деревья высохли – так рассказывала ее бабушка.
Сью сняла крышку с объектива фотоаппарата, приникла к видоискателю и сделала фото. Затем перевернула камеру в вертикальное положение и сделала еще один снимок.
– Вы не возражаете, если я посмотрю поближе? – спросила она.
– Нет, подойдите и посмотрите.
– У вас есть какая-нибудь идея насчет того, что могло быть причиной?
Овербек отрицательно покачал головой.
– Болезнь развивается постепенно, а насекомые-вредители не смогли бы нанести такой ущерб всего за одну ночь. Хотя на стволе одного из деревьев я заметил что-то вроде зарубки, но не знаю, на всех ли деревьях они есть. У меня не было времени посмотреть. Но, возможно, это как-то связано с тем, что произошло.
Сердце Сью забилось.
– Вы можете мне показать?
– Конечно.
Овербек подвел девушку к дереву, росшему ближе всего к сараю. Теперь Сью видела, что под отслаивающейся корой дерево было серым и сморщенным, как сушеное яблоко.
– Это вот здесь. – Овербек показал чуть выше своей головы большую зарубку на одной из двух главных ветвей, отходивших от ствола.
Это была скорее не зарубка, а укус.
Сью навела резкость и нажала на спуск. Затем молча подошла к другому дереву и, подняв голову, увидела примерно на той же высоте еще один укус. На куче листьев под деревом лежали два обезвоженных, высохших лимона.
Она прочистила горло, глубоко вздохнула, посмотрела на Овербека и сказала:
– Я думаю, что ваши деревья убил вампир.
Когда она вернулась в газету, Рич сидел за своим столом и яростно печатал на клавиатуре. Сью услышала стук клавиш из-за перегородки, как только вошла в здание. Кэрол кивнула на перегородку и улыбнулась девушке.
– Добрый день, ангелочек.
– Добрый день, – сказала Сью, улыбнувшись в ответ.
Рич поднял голову, когда она вошла в отдел новостей. Сью была так потрясена видом погибшего сада, что остановилась около магазина «Серкл К», купила себе пять разных видов газировки – апельсиновую, вишневую, имбирную, «Доктор Пеппер» и «Спрайт», – сделала себе из них коктейль и медленно поехала в редакцию. Это дало ей время взять себя в руки.
– Как все прошло? – спросил Рич.
– Хорошо, – ответила девушка.
Она не была уверена в том, что именно сказать ему сейчас и насколько подробно. Сью подумала, что лучше будет написать статью и дать ему прочитать. Теперь она думала, что было глупо говорить Овербеку о том, что
И все же девушке было неловко говорить о вампирах с Ричем.
Редактор встал.
– Я подумал, что буду очень занят в следующие две недели, и поэтому хочу показать вам, как проявлять пленки, чтобы вы могли делать это сами. Это сэкономит мое время, а вы мне здорово поможете. Вы сфотографировали деревья?
Сью кивнула:
– Да.