награда назначена?
— Он просто муравей, — сказал волк. — Тебе нужен паук.
— Этот сейчас высунется, — пообещал дантист. — Мы достаточно растревожили паутину.
Едва он это сказал, как дверь дома распахнулась, и на пропеченный солнцем двор вышел Кид. На бедрах у него висели жуткого вида пистолеты Эдисона, подсоединенные проводами к крупной батарее, что висела у малыша Билли за спиной и выпирала на несколько дюймов в обе стороны. Холидей чуть не забыл включить собственное защитное поле.
— Ты убил моего партнера, — отмахиваясь от мух, произнес Кид.
— Убью любого, кто встанет между нами, — ответил Холидей.
— Почему?
— У нас был уговор. Ты его нарушил.
— Так ты здесь из-за бабы? — презрительно рассмеялся Кид. — Уродливая старушенция. Что тебе в ней?
— Ты обещал не убивать ее, — холодно напомнил дантист. — И солгал.
— Док, она пришла убить меня, черт возьми! — отрезал Кид.
Лошади, которых выстрелы напугали еще больше, теперь метались в коралях.
— Да разве могла она тебя убить?
— Нет, даже при самом фартовом раскладе.
— Ты ведь мог ранить ее в руку или разоружить, попав в револьвер. Таланта тебе хватило бы и на то, и на другое.
— Она подобралась на два фута.
— Тогда ты мог выбить оружие у нее из рук.
Подумав немного, юный бандит кивнул.
— Наверное, да, мог бы. Ну и что? Она же, мать ее так, была охотницей за головами.
— Она была моим другом, а с тобой мы заключили договор — и ты его нарушил. За это умрешь.
— За что именно? За ложь или за убийство? — усмехнулся Кид.
— Выбирай сам.
— Смотрю, ты волка притащил. Хорош питомец.
— Он нам не помешает.
— Зато мой помешает, — осклабился Кид. Он отступил в сторону, и Холидей увидел пуму, глаза которой сверкали как у волка-Джеронимо.
— Ну вот, вся банда в сборе, — произнес малыш Билли и, запрокинув голову, захохотал.
— Больше я ждать не могу, — понизив голос, сказал волку Холидей. — Ты меня прикрываешь?
— Вокини тебе не преграда и Маккарти не защитит, — пообещал волк.
— Хорошо, если ты прав, — произнес Холидей.
Забыв о животных, двое стрелков приготовились к бою. Холидей отключил магнитные захваты, вскинул оружие и выстрелил в Кида. Тот пальнул одновременно с ним… Правда, ничего не произошло: серебряные пули растворились в защитном поле Кида, а пучки энергии из украденных пистолетов рассеялись, едва достигнув щита Холидея.
— Твою мать! — выругался дантист.
— Это не Вокини, — сообщил волк.
Холидей выстрелил еще раз — тоже безрезультатно.
— Ну спасибо, Том, что ни хрена не проверил!
Кид продолжал выпускать пучки электричества — и точно так же безрезультатно.
«Включи мозги, Док, — приказал себе Холидей. — Ты умней Кида, и времени у тебя осталось минуты две».
Взглянув на юнца, он подумал: «Насколько хватит его батареи?»
Перебросив пистолет в левую руку, правой дантист выхватил «кольт» и дважды выстрелил в ту часть батареи, что торчала из-за правого плеча Кида. Затем, для верности, всадил пулю и в левую половину.
Кид пошатнулся, но не растерялся. Выстрелил в Холидея… однако из стволов его пистолетов не вырвалось даже искорки.
Тогда Холидей пальнул ему в голову, однако пуля цели не достигла. «Проклятье! Что же тогда питалось от батареи? Неужто одни пистолеты?»
Он прицелился в Кида из Эдисонова оружия, в то время как противник отбросил ставшие бесполезными электрические пистолеты и потянулся за револьвером.
«У меня меньше минуты. Только бы получилось».