— Не говорите так! — строго упрекнула его Шарлотта.
— Ну хорошо, — пожал плечами дантист, — пусть будут бархатцы.
— Док, умоляю…
— Новая профессия заставляет вас желать людям смерти, — заметил Холидей. — Мысли о ней не должны вас расстраивать.
— Меня расстраивает мысль о вашей смерти, — ответила Шарлотта. Подавшись вперед, она тихонько произнесла: — Я узнала, где скрывается Билли Кид. После завтрака отправлюсь даровать смерть ему.
— Забудьте о нем, — сказал Холидей. — Я знаю, на что способны вы оба. У вас, Шарлотта, ни шанса.
— Я же не собираюсь вызывать его на дуэль, Док, — улыбнулась Шарлотта.
— Как же вы тогда намерены поступить?
— Представлюсь налоговым чиновником, — ответила она. — Денег просить не буду, скажу, что приехала для оценки. Владелец собственности меня не прогонит.
— А что потом?
— Когда хозяин ранчо успокоится, подберусь к Киду поближе, на расстояние, с которого точно не промажу, и продырявлю ему затылок.
— Вы уверены, что он один, без подельников? — спросил Холидей.
— Я почти уверена, что не один, — ответила Шарлотта. — Он ведь на ранчо укрылся.
Холидей моментально умолк, когда Мейбл лично подала ему завтрак, а Шарлотта воспользовалась возможностью и сделала заказ. Затем, уверенный, что ни Мейбл, ни официанты его не услышат, Холидей продолжил:
— Я отправлюсь с вами.
— Я думала, мы друзья, — негодующе сказала Шарлотта. — Кид — мой.
— Я просто буду вас прикрывать, — успокоил ее Холидей. — И так понятно: на ранчо еще с полдюжины ковбоев, которые и близко вас к Киду не подпустят.
— Док, если вы отправитесь со мной, стрельбы будет много, — ответила Шарлотта. — Если же я поеду одна, выстрел будет всего один — и после все закончится.
— Ваша отвага не делает вам чести, — покачав головой, произнес Холидей. — Она происходит от невежества.
— Проклятье, Док! — зло воскликнула Шарлотта. — Я избавила общество от семерых бандитов, и опасность не грозила мне ни секунды.
— Кид — не простой бандит, — возразил Холидей. — Я знал всего двух человек, которые сравнились бы с ним в скорости и меткости.
— Билл Хиккок и?..
— Нет, не Хиккок. Джонни Ринго, который мертв, и Джон Уэсли Хардин, который гниет в техасской тюрьме. Я — третий.
— От ложной скромности вы точно не умрете.
— Не берусь говорить, кто из нас троих победил бы Кида — и победил бы вообще, — однако точно знаю одно: ни у какого другого известного мне стрелка — включая мою нынешнюю компанию — не было бы и шанса.
— Говорю же, Док: честного поединка не будет. Я дождусь, пока Кид успокоится и ослабит бдительность, а там уже отправлю мистера Бонни в небытие.
— Бдительности он никогда не ослабит.
— Если сегодня возможности убить его не представится, я скажу, что мне надо вернуться в контору и свериться с бумагами, что вернусь через день или два. Вот только мне, — насупилась Шарлотта, — этого сильно не хочется: через день или два Кид может исчезнуть с ранчо, а может, даже с Территории Нью-Мексико.
Холидей кивнул.
— Правильно рассуждаете.
Мейбл Гримзли принесла чай и бисквиты Шарлотте и забрала у Дока пустую тарелку.
— Так я вас убедила? — спросила Шарлотта, когда Мейбл скрылась на кухне.
— В том, что собираетесь провернуть дело самым безопасным для вас способом? Полностью убедили.
— Отлично, наконец мы разобрались и договорились. Чем думаете сегодня заняться?
— Поеду с вами, — ответил Холидей.
— Док!
— То, что вы собираетесь обстряпать задуманное самым безопасным способом, еще не значит, что вы не собираетесь совершить фатальную глупость… раз уж не можете попасть с десяти шагов в бегущего кролика.
— Да как вы не поймете?! Кид будет неподвижен.
— Тогда вам не потребуется прикрытия, и я не стану хвататься за оружие.