думаю, у нее были бы твои глаза. Она ведь была красивая, правда?
— Угу, — тихо отвечает Джек. — Очень.
Он берет руку Молли в ладони. Целует. Они молча смотрят друг на друга. Прошлое застыло в воздухе. То, что, по сути, и не началось, а все-таки накрепко их связало.
— Джек? — Молли всматривается в его лицо. Отшатывается, словно увидела страшное. — Охтыжбожемой, Джек. Ты что-то хочешь мне сказать.
Он резко выдыхает.
— Да, Молли. Понимаешь, тут такое дело… Я, это…
— Чтоб мне пропасть! — восклицает Молли. По ее лицу медленно расползается улыбка.
Джек хмурится.
— Молли?
— Ха-ха! Вот это да! — Молли хлопает ладонью по барной стойке. — Божежтымой, Джек! Кто она?
— Погоди, ты о чем?
— Эй, не увиливай! Я тебя знаю как облупленного. Кто она, отвечай? — Быстрый взгляд Молли замечает кожаный шнурок на шее Джека. — А это что? — Молли вытягивает из-за ворота рубашки Сердечный камень.
— Надо же! — ахает Молли. — Она тебе подарила Сердечный камень.
— Может, я его нашел, — огрызается Джек.
— Нет-нет, Джек, — я по глазам вижу.
— Не пойму, о чем речь, — упирается Джек.
— Ты что, забыл, с кем говоришь? — смеется Молли. — Меж нами с тобой притворства нет да и быть не может. Сколько я тебя знаю, ты всегда свое сердце на замке держал, а ключик прятал. Похоже, она его нашла.
Джек молчит. Молли смотрит выжидающе.
— Ключи искать — это не по ней, — произносит наконец Джек. — Она взяла и дверь вышибла.
— Ты ее любишь, — говорит Молли.
— Ну, не знаю. Любовь, — это как-то… спокойно слишком. А с ней никакого покоя нету.
— А-а. Вон оно, значит, как.
— Молли, — говорит Джек, — я этого не хотел. Вот совсем не искал ничего такого.
— И незачем искать, — отвечает Молли. — Если надо, судьба тебя сама отыщет. Людям нравится думать, будто они сами своей жизнью распоряжаются, а на самом деле — ничего подобного. Пора бы тебе это знать.
— Она упрямая, каких мало, — говорит Джек. — И всегда уверена, что все лучше всех знает… Особенно когда неправа. Колючая, вредная… Ну просто все недостатки по списку… Хотя я, конечно, никаких таких списков не составлял.
— Но? — подсказывает Молли.
— Но… Богмой, она такая живая, просто огонь. Я, только когда с ней познакомился, понял, как мне раньше было холодно.
— Понимаю, — тихо отзывается Молли.
— Просто… ну… черт, она считает, что я хороший человек.
— А ты и правда хороший. Лучше, чем сам о себе думаешь, — говорит Молли.
— Она молодая еще, — говорит Джек. — Восемнадцать лет.
— Кошмар, — смеется Молли. — Сам-то ты старик!
— Так ведь не в возрасте дело. Тебе ли не знать. И вообще… Все поставить на одного человека… Опасно это.
— Джек, не смей! — говорит Молли яростно. — Не вздумай струсить и удрать. Люди целую жизнь проживают, так и не испытав того, что ты сейчас чувствуешь. Будь с ней. Хоть на час, хоть на день. Месяц, неделю — неважно. Гори вместе с ней, сколько уж вам времени отпущено. Так как ее зовут?
Джек глубоко вздыхает.
— Саба, — произносит он. — Ее зовут Саба.
Молли гладит его по щеке.
— Ах, Джек, милый ты мой. Об этом я для тебя и мечтала. Ну разве можно устоять перед этими глазами?
— Она старалась, — усмехается Джек. — Ох как старалась… Только… Молли, послушай, я не об этом собирался…
— Празднуем! — кричит Молли. — Кроме шуток, надо выпить! — Она хохочет, расставляет на стойке длинный ряд жестянок. — Ну где, к чертям, этот Айк? Айк! — вопит Молли во все горло. — Чтоб тебя, хватит уже прятаться! Иди сюда, мы тут пьем за Джека и Сабу!
Она льет виски в жестянки, расплескивает на стол.
— Слушай, Джек, что мне в голову пришло! Я сменю название таверны. Какое еще «Гиблое дело»? Нет уж, пусть зовется Вечной надеждой! А когда