Мы невольно остановились, изумленно разглядывая этого исполина. Если у него и имелась крона, то ее не было видно за облаками.
– Ничего себе! – пораженно присвистнул Далар.
– Как только минуем его, окажемся на берегу. Предлагаю сделать привал здесь, – проговорила некромагиня.
– Зачем? На берегу и сделаем. Стручок сказал, там есть еда. – Я вопросительно посмотрел на восседавшего на моем плече лилея, и существо важно кивнуло.
– Рыба! Много-много рыба!
– На берегу… небезопасно. – Ирато очаровательно сдвинула бровки и закусила губу.
– Почему?
– Я несколько поспешила, когда сказала, что восток совсем необитаем. На острове посреди моря Витт стоит дозорная крепость. Ее гарнизон приглядывает за Великими горами и теми, кто решится оттуда прийти.
– Понятно. Значит, привал. – Я со вздохом опустился на землю.
Безликие дэвы исчезли между деревьями.
– Есть два пути, – устроившись рядом со мной, продолжила рассказ Ирато. – Можно попробовать обойти море Витт по берегу, но это долгий и опасный путь. А можно попытаться пересечь его вплавь…
– Что тоже не сулит ничего хорошего, – мрачно закончил за нее Далар.
Ирато кивнула.
– Во всяком случае, это значительно быстрее. Рядом с берегом в скалах спрятан мой корабль. Предлагаю дождаться ночи и под покровом темноты попытаться переплыть море.
– С каких пор темнота стала помехой для некромагов? – подал голос мой побратим.
– От заклятий обнаружения я прикрою нас своей магией, – ответила Ирато. – Главное, чтобы корабль не заметили из крепости.
– Так и поступим, – кивнул я.
Дэвы вернулись с парочкой оранжевых «кенгурят», безвольно свисавших из их рук со свернутыми шеями.
– А вот и ужин, – довольно оскалился Шактар.
С нами больше не было магистра Петавиуса, и огонь пришлось разводить по старинке. Стручок снабдил нас дровами и ягодами, а кусочек кремня в моем рюкзаке – искрой. Вскоре весело заполыхало пламя. Когда дрова прогорели, я нанизал на длинные тонкие веточки общипанных Светликой и Дидрой «кенгурят» и подвесил их над углями. Восхитительно запахло жареным. Мясо оранжевых коротышек было жестким и слегка отдавало кислятиной, но выбирать не приходилось.
Вскоре землею завладела ночь. Орки видели в темноте так же хорошо, как и днем, Ирато, кажется, тоже не испытывала никаких трудностей, но вот Элю, Дидре и Светлике пришлось туго. Днем эльфы видели намного лучше людей и орков, но ночью они были так же слепы, как и люди. Несмотря на то что тучи расступились, под густую сеть леса-паразита не проникало ни лучика света.
Ирато прошептала что-то на северном языке, и наши перстни озарились неярким сероватым сиянием. Пару оборотов спустя мы добрались до исполинского дерева и, обогнув его, вышли на берег. Ирато что-то прошептала, и свечение глумов в наших перстнях угасло.
Нашим глазам открылась сверкающая в свете звезд серебристая гладь моря. Волны лениво накатывали на узкий песчаный берег, начинающийся у самой стены черного леса. Столько воды в одном месте я не видел никогда в своей жизни. От восхищения у меня сперло дыхание, и ноги сами собой понесли меня к морю. Я присел на корточки и опустил руку в прохладную прозрачную воду, наслаждаясь мягкими прикосновениями волн. В нескольких шагах от берега дно обрывалось, и я даже боялся представить, какая здесь глубина. И кто в ней может водиться…
Прищурившись, я посмотрел на видневшийся посреди моря остров. На нем черной громадой возвышалась большая уродливая крепость. Она была похожа на перевернутое ведро, на которое скульптор-невежда без всякой системы нелепо налепил множество высоких острых башен. Порою они торчали под такими немыслимыми углами, что было невозможно понять – как в них вообще можно жить.
Ирато, не теряя времени на всякие глупости, быстро приблизилась к берегу и воздела над головой урус. По воздуху пошла рябь, и перед нами предстал небольшой двухпарусный шлюп. Некромагиня еще раз взмахнула посохом, и с борта корабля на берег сам собой опустился трап.
– Прошу на борт, – с потаенной улыбкой объявила Ирато и первой взошла на парусник.
Мы с Элем переглянулись и потопали за ней, за нами потянулись остальные.
Подчиняясь приказу некромагини, безликие дэвы подняли на мачте косые паруса, и корабль неторопливо поплыл прочь.
– Светлика, ты же маг воздуха, можешь поддать ветерка? – спросил я.
Ответом мне был сдавленный булькающий звук. Оглянувшись, я увидел, что магиню отчаянно выворачивает за борт. Девушка мертвой хваткой вцепилась в планшир и отерла покрывшийся холодной испариной лоб.
– Мне плохо… – прошептала она, сползая вдоль борта на палубу.
– А то мы и так не видим, – ухмыльнулся Шактар.