Но теперь принадлежит ей. И уступать его она не собирается.

Ни его, ни мужа.

Настроение сразу стало лучше.

– Вот и чему ты улыбаешься? – Грай все еще дулась, но живая натура ее не позволяла слишком долго печалиться. И теперь Грай ерзала, разрываясь между обидой – все-таки окружающие не спешили проникнуться прогрессивными взглядами Грай – и желанием поделиться очередной сплетней. – Представляете, – она наклонилась и понизила голос, заставив кузин податься вперед, – в городе взрывы были!

– Я читала. – Шоколад оставил горькое послевкусие.

– Писали, что взорвалось само! А на самом деле… – Грай покосилась на тетушку. – На самом деле…

– Не стоит верить слухам, милая леди, – раздался вкрадчивый, но такой знакомый голос. И Кэри вздрогнула, а серебряная ложечка с длинным тонким черенком вывернулась из ставших вдруг неловкими пальцев.

– Слухи на то и слухи, – Полковник наклонился, подняв ложечку, которую протянул подоспевшей девушке, – чтобы будоражить умы. Правды в них нет. Леди Кэри, не будете ли вы столь любезны представить меня вашим подругам?

Узнал?

Несомненно, но…

Короткий поклон и…

– Конечно, если вы помните меня… нам доводилось встречаться…

Полковник нехарактерно вежлив. А трость при нем старая, потемневшая и с широким набалдашником, на котором лежит массивная лапа. Ему к лицу пюсовая однобортная визитка, и темный с золотой нитью жилет отнюдь не выглядит вульгарно.

– Как я могла вас забыть? – Кэри сумела улыбнуться, надеясь, что улыбка ее получилась дружелюбной. – Мисс Грай, это…

– Полковник Торнстен из рода Высокой Меди, к вашим услугам. – Он поклонился.

– Вы не похожи… – Грай запнулась, поняв, что едва не оскорбила нового знакомого, но полковник виновато развел руками.

– Увы, и вправду не похож. К сожалению, и высокий дом не всегда гарантирует чистоту крови… или к счастью.

Взгляд его задержался на Кэри.

Насмехается? Или намекает, что ее собственная кровь не столь уж чиста?

– Леди Кэри, я наслышан о вашем замужестве. Надеюсь, вы счастливы?

– Вне всяких сомнений.

Он кивнул и, перехватив трость, поклонился.

– Что ж, я рад это слышать. Вы заслужили счастье. А теперь, дамы, позвольте откланяться. Я и без того злоупотребил вашим вниманием, хотя, конечно, был бы рад встретиться вновь…

– И мы были бы рады, – пророкотала тетушка, которая очнулась ото сна, – принимать вас, если, конечно, ваши дела позволят…

– Позволят. – Его взгляд остановился на Грай, и улыбка той поблекла. – Леди Кэри… разрешите вас на несколько слов.

Он подал руку, и Кэри не осмелилась проигнорировать просьбу. Она встала, не ощущая ног, и, кажется, стоило сделать шаг и… полковник не позволил упасть.

– Вам дурно, леди? – весьма светским тоном поинтересовался он.

– Простите. Голова закружилась.

– Это с непривычки. Здешние ароматы лишь на первый взгляд кажутся безопасными… – Полковник вел ее к низенькому диванчику, у которого застыла девица в белом платье-халате. Широкий золоченый пояс, обвивавший ее под грудью, на спине распускался причудливым цветком. – Вам следует беречь себя, Кэри… и не следует бояться.

Он усадил Кэри и взмахом руки отослал девушку.

– Не в моих интересах раскрывать нашу маленькую тайну… – Полковник стоял чуть ближе, чем то предписывалось правилами приличия. Кэри же спиной ощущала неодобрительный взгляд тетушки и любопытный – Грай. Кузины, как и прежде, предпочитали смотреть в пустые чашки.

– Я… буду молчать.

– Не сомневаюсь. И я также обещаю вам молчание, но… Кэри, если вдруг случится, что в вашей жизни возникнет кто-то из старых знакомых…

Кто еще?

Ригер? Мясник? Дирижер?

Почему все эти люди не ушли в прошлое?

– …и этот кто-то будет вам угрожать, то найдите минутку сообщить мне.

– И что вы сделаете?

– Поверьте, – он наклонился и мягко коснулся щеки, – я сумею помочь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×