– Да, – тоскливо согласился Икс. – И все-таки у меня не получается это сказать.
Зоя слезла с камней. Она сняла перчатку и приложила к его щеке.
– Постарайся, – сказала она. – Постарайся сказать хоть одну вещь.
Икс взял ее за руку. Ее мягкость, доброта этого жеста только ранили его.
– Тебе нельзя спускаться в эту пещеру, – выдавил он.
– А я и не собираюсь, – ответила она. – Полиция спустится.
– Им тоже туда нельзя, – сказал он, распаляясь. – Ты должна мне поверить. Ты должна их остановить. Никто не должен спускаться в эту пещеру. Пусть ее навечно запечатают.
Зоя высвободила руку.
– Почему? – спросила она.
Он лихорадочно пытался подобрать ответ.
– Почему я должна их останавливать? – повторила она свой вопрос.
– Потому что я тебя об этом прошу, Зоя, – проговорил он. – Потому что я тебя умоляю. Потому что это все решает. – Он зашел слишком далеко. Он уже сказал слишком много. – Потому что я своими руками уничтожу эту пещеру прежде, чем допущу туда хоть кого-то.
Зоя отшатнулась.
– Что с тобой? – вопросила она. – Почему это я должна их остановить? Я буду спрашивать, пока не добьюсь от тебя ответа. А ты меня знаешь – я могу хоть всю ночь продолжать.
На этот раз он опередил ее, не позволив повторить свой вопрос.
– Потому что в этой пещере нельзя будет найти ничего, кроме самой отчаянной боли, – сказал он. – Может, ты и сможешь после нее оправиться, Зоя, но я не такой сильный, как ты. Мне невыносимо будет видеть те лоскутки, в которые превратится твое сердце.
Его нежность не помогла.
– Ты мне не отвечаешь! – гневно бросила Зоя. – Почему я должна оставить тело моего отца в какой-то дыре? Он бы меня ни за что не бросил. Почему нам нельзя спускаться в эту пещеру? Скажи. Мне. Правду.
Ответ вырвался из горла Икса, словно зараза.
– Потому что твоего отца там нет, – выпалил он. – И потому, что ты ошиблась: он все-таки тебя бросил. Он вас всех бросил.
Зоя попятилась – и лицо ее неузнаваемо исказилось.
– Что ты хочешь сказать?
– Повелители дали мне последнее задание – указали последнюю душу, которую я должен забрать, чтобы освободиться, – сказал он.
– Знаю, – подтвердила она. – Стукач мне говорил.
– Та душа, за которой меня отправили, Зоя… это был твой отец, – сказал Икс. – Он жив. Я его видел.
Зоино лицо побледнело. Он снова протянул к ней руки, но она не позволила к себе прикоснуться.
– Ты… ты видел моего отца?
– В Канаде, – ответил он, – на пустынном берегу. Всего несколько часов назад.
Зоя затрясла головой.
– Это не мог быть мой отец! – запротестовала она. – Скажи, как ты это понял? Скажи, что именно он говорил!
– Мы почти не разговаривали, – сказал Икс. – От него сильно пахло рыбой. Он передо мной за это извинился: сказал, что ловил рыбу через лед.
В глазах у Зои вспыхнула надежда.
– Мой папа не рыбачит! – воскликнула она. – Не умеет. Если бы он умел, то умела бы и я. Он бы меня научил.
– Возможно, он научился, – мягко проговорил Икс. – Это человек, который сбежал от своей жизни, который отбросил даже свое имя. Подозреваю, что теперь он живет на краю и в тени. Он называет себя Лео Ригли.
Эта последняя деталь ранила Зою сильнее, чем все предыдущее.
– У нас был кот по имени Ригли, – призналась она срывающимся голосом. – А Лео… это второе имя Джоны. – Она немного помолчала. – Что еще он сказал? Это какое-то безумие!
Икс порылся в памяти. Он провел с этим человеком считаные минуты – и сам был в такой муке!
– Он расхваливал скалу, под которой мы укрылись, – вспомнил он. – Сказал, что это песчаник, что он обалденный и классный. Мне больно говорить тебе об этом, Зоя. Но это действительно был твой отец.
Зоя разрыдалась.
Он снова протянул к ней руки, но она опять отстранилась. Невозможность к ней прикоснуться стала пыткой. Икс сжал кулаки с такой силой, что ногти разодрали ему ладони до крови.