Ее лицо сморщилось, Кар даже подумал, что она вот-вот заплачет. Но она не заплакала.
– У тебя есть все причины меня ненавидеть, – сказала она.
– Я знаю.
– На твоем месте мне бы хотелось сбросить меня с крыши церкви.
Кар сел напротив нее. Башенная стена защищала их от ветра.
– Ответить мне на один вопрос, – сказал он. – Ты действительно не знала, что твоя мама Бестия?
Селина посмотрела ему в глаза.
– Честное слово, – сказала она.
Кар изучал ее лицо, пытаясь приметить любое движение, любой признак того, что она лжет. Хотя какой в этом смысл? Раньше она лгала постоянно, и у него даже мысли не возникло, что это неправда. Если это ложь, если она продолжает обманывать его, он никак об этом не узнает.
Но потом он подумал: мистер Стрикхэм ничего не знал о способностях Вельмы, а ведь они женаты. Может, в семье Давенпорт похожая ситуация?
– Но… – Селина помедлила. – Мне кажется, я знала, что она не совсем обычная. Понимаешь, мы не общаемся близко. Не так, как мои друзья и их родители. Я всегда хотела, чтобы она проводила больше времени со мной, но она постоянно работает сверхурочно. Последние несколько лет я домработницу видела чаще, чем ее.
Кар вдруг подумал о другом: если она по-прежнему работает на свою мать, знает ли она о камне? Он тщательно подбирал слова, прежде чем задать следующий вопрос:
– Ты знаешь, что ей нужно?
Селина покачала головой:
– Она говорила только о том, что вы опасны и что ей нужна моя помощь, потому что от полиции тут мало толку. Я должна была с тобой подружиться. Несколько недель назад она отправила меня в твой дом и приказала доложить ей, если ты появишься. Она хотела узнать, где ты живешь теперь. – Селина вздохнула. – Я действительно хотела ей помочь. Но больше она ничего бы мне не доверила.
– Хочешь сказать, ты предлагала?
Селина покраснела:
– Это было до того, как я встретила тебя. Я не знала, что ты собой представляешь, но сразу же поняла, что ты не преступник. Господи, да ты даже коробку печенья красть не хотел! В итоге я ничего ей не сказала. Сначала я хотела побольше разузнать о тебе. Не знаю, как те жуткие люди нашли нас на лодке, и не знаю, откуда ей стало известно, что мы будем в зоопарке.
Кар обдумывал ее слова, сопоставляя их с собственными наблюдениями. Неужели Селина только пешка в игре Цинтии Давенпорт?
– Ее мухи, должно быть, следили за тобой, – сказал он. – Следили за нами. Те люди в зоопарке тоже невиновны. Ты видела их – в основном старики и дети.
– Я знаю, – ответила Селина. – Но я никак не думала, что нагрянет полиция. – В ее глазах блеснуло прежнее упрямство. – Вы сами потащили меня туда, помнишь? Эта лисья женщина не выпустила бы меня из виду. Если бы я попыталась сбежать…
Ее перебил голос Крамба:
– Позаботься о том, чтобы она не услышала этих слов. – Силуэт Говорящего-с-голубями вырисовался в небе над ними, птицы держали его на весу. – Пойдем. Если мы хотим прорваться в Блэкстоунскую тюрьму, нам нужен план.
– А что со мной? – спросила Селина.
– Ты, дорогуша, тоже идешь с нами, – ответил Крамб, зловеще улыбнувшись.
Глава 9
– Поверить не могу, что она идет с нами! – ворчала Лидия, когда они выходили из церкви. Смеркалось, план они обговорили уже за ужином, который благодаря Крамбу состоял из горячих сэндвичей с сыром. – Я уверена, что она предаст нас при первой же возможности.
– Это мы уже проходили, – сказала миссис Стрикхэм, пристально глядя на Селину. – Она этого не сделает – а если попытается, то мои лисы объяснят ей что к чему. Тебе все понятно?
Бледная как мел Селина кивнула.
Лидия схватила Кара за руку:
– Ты тоже не возражаешь?
Кар не знал, что ответить.
– Я могла бы поговорить с мамой, – сказала Селина. – Попытаться вразумить ее.
– Молчи! – отрезала миссис Стрикхэм. – Когда все закончится, мы решим, что с тобой делать.
Когда они садились в машину, Лидия даже не взглянула на Кара. Весь путь по вечерним дорогам Блэкстоуна она явно все еще злилась на него.
– Прости меня, – тихо сказал ей Кар. – Мне следовало рассказать тебе про камень.