– Давайте сыграем, – предложила Рене. – В «двадцать вопросов». Кто первый?
Харпер перевела Нику. Он ответил знаками.
– Он спрашивает: животное, овощ или минерал?
– Минерал. Вроде того. Господи. Сразу сложности.
Они продолжали, Харпер служила переводчиком.
– Желтое? – передала Харпер.
– Да, и еще оранжевое.
– Теперь он спрашивает: это больше легковушки?
– Да. Гораздо больше.
Ник быстро задвигал руками.
– Он говорит – грузовик, – перевела Харпер.
– Нет! – радостно воскликнула Рене.
Ник соскочил с бампера, отчаянно махая руками.
– Он говорит – большой оранжевый грузовик, – сказала Харпер.
– Нет! – Рене нахмурилась. – Скажите ему «нет». Он зря тратит вопросы.
Но тут и Харпер сама соскочила с решетки, вперив взгляд в шоссе.
– Нам пора, – сказала она.
Ник уже бежал к кабине. Харпер потрусила за ним, крича на ходу и сбиваясь на невнятный визг.
– Джон! Надо ехать! Ехать! Немедленно! Сейчас!
Джон наполовину был в кабине – рукой держал руль, а ногу поставил на подножку. Высунувшись в окно, он выкрикивал указания Алли, которая усевшись верхом на лиственницу, поправляла цепь. Услышав крики Харпер, Алли огляделась, потом, прищурившись, уставилась на шоссе.
На дальнем подъеме, в миле от них, сверкнул на солнце оранжевый грузовик. «Фрейтлайнер» приближался, и Харпер уже слышала нарастающий рев мотора.
– Алли, слезай! – заорал Джон.
Алли приложила ладонь к уху и покачала головой. «Не слышу». Харпер и сама-то еле могла расслышать Джона за работающим на холостом ходу мотором.
Харпер вскочила на подножку рядом с Пожарным и начала изо всей силы звонить в колокольчик. Алли пригляделась, спрыгнула с дерева и бросилась к машине.
– В машину, в машину! – орал Джон. – По-бырому, я дам задний ход.
Алли обхватила Ника руками, подняла с земли и толкнула к корме пожарной машины.
Джон дал им секунд десять – занять места, – включил заднюю передачу и дал газ. Дерево удержало машину, как якорь. Покрышки завизжали. Харпер, стоя на подножке, одной рукой вцепилась в дверцу кабины, второй – в руку Джона.
«Фрейтлайнер» Джейкоба был меньше чем в миле от них, солнечный свет отражался от треснувшего лобового стекла. Харпер слышала завывание ускоряющегося мотора.
Джон наддал, и дерево качнулось, повернулось и начало скользить по пеплу. Ветки щелкали и ломались, падая на дорогу.
В полумиле от них Джейкоб чиркнул плугом по корме «уолмартовского» грузовика и со скрежетом разодрал трейлер на клочки, отлетевшие с пути.
Дерево зацепилось за трещину в асфальте и не сдвигалось. Джон выругался. Он переключил скорость, проехал вперед футов десять и снова дал задний ход. Машина двинулась под визг покрышек. Харпер еле держалась, стиснув зубы, ожидая толчка, пульс бешено колотился. Лиственница подскочила, рухнула вниз, взмахнув сучьями, и освободила полосу.
– Я отцеплю нас, – сказала Харпер. Она спрыгнула на дорогу и побежала к переднему бамперу.
– Скорее, Харпер, – позвал Пожарный. Звук «Фрейтлайнера» превратился в звенящий рев. – Залезайте, залезайте.
Харпер сняла цепь с передней проушины и кинулась к пассажирскому сиденью.
– Жми! – крикнула она, ухватившись за дверцу кабины и забираясь на подножку.
Пожарная машина рванула вперед. Толстые ветки хрустели и трескались под колесами. К тому времени, когда Харпер частично взобралась на сиденье, машина набрала двадцать миль в час. Пожарный обогнул лиственницу, постепенно набирая скорость на прямом участке, ведущем в небольшую горку.
Снежный плуг ударил в дерево. И не просто сдвинул лиственницу, а раздробил ее – ветки брызнули облаком серой пыли и черных щепок. «Фрейтлайнер» взвыл. Харпер поняла, что впервые слышит настоящий голос Джейкоба.
Она еще стояла одним коленом на сиденье, когда «Фрейтлайнер» ударил пожарную машину в корму. От удара Харпер соскользнула. Ноги выскочили из двери и повисли над дорогой. Одну руку Харпер просунула в окошко, держась за дверцу, второй вцепилась в сиденье.