Рик со свистом втянул в себя воздух.
– Добро пожаловать, – без тени дружелюбия поприветствовала их бледная женщина. – Меня зовут Ильза. – Голос у нее был холоднее, чем зимняя вода в Чесапикском заливе.
Когда хозяйка жестом пригласила гостей в дом, отпустив женщину, которая привезла их с Федерального холма, Рик тихо обратился к друзьям. Поскольку цокающие тлинкитские звуки всем порядком надоели, на этот раз он заговорил по-русски.
– Да ведь она как две капли воды похожа на Тильду, Даму в Красном!
– Ту, которая решила захватить власть над СК? – уточнила Сэра. – Но как она могла попасть сюда без…
– Ш-шш, – оборвал ее Рик. – Я не думаю, что это она. Просто очень похожа.
– Как вы думаете, еще не поздно передумать и отказаться от нашего плана? – шепотом спросил Дак.
Рыжеволосая женщина неторопливо сложила руки на груди и смерила взглядом притихших гостей.
– Поздно, – сказала она на чистейшем русском языке. – К сожалению, уже слишком поздно. – Она усмехнулась и перешла на английский. – Господа!
Рик услышал, как дверь громко хлопнула у них за спиной.
– Слушаем, мадам, – раздался стройный хор голосов.
– Чутье вас не обмануло, – объявила женщина, бросив взгляд на Гамалиила. – Более того, вы привели сюда еще одного Историка из моего списка. Какая удача!
Друзья медленно обернулись и увидели, что Стаки, Хейк и другие агенты СК обступают их, как стая голодных волков.
31
Всем западням западня
Дак всегда считал себя большим умником. Как оказалось, ему еще было куда расти. Настоящие умники вряд ли попадаются в дурацкие ловушки по три раза на дню.
Он предполагал, что им противостоит один-единственный агент СК под прикрытием, кто-то вроде фальшивой миссис Бисон. Он предполагал, что они застанут этого жалкого типа врасплох, поскольку эффект внезапности будет на их стороне. Короче, все неправильно он предполагал.
Но все-таки Даку хватило ума признать свое поражение. Ему страшно хотелось броситься в драку, но он понимал, что у них нет ни малейшего шанса.
Ильза, разумеется, тоже это знала. Поэтому она улыбнулась хищной улыбкой.
– Хейк, Стаки, отнесите славного малыша Боули в подвал, путь посидит там до аукциона вместе с другим движимым имуществом, – приказала она с невыразимым презрением в голосе. Потом подняла палец и задумчиво постучала по своим черным губам. – Впрочем, зачем доставлять мамочке и папочке Боули такую радость? Не заслужили. Нет, отведите всех пленников в зал ожидания, пусть посидят там, пока я сообщу своим коллегам радостную весь о прибытии гостей из будущего! Мои друзья уже в пути, так что скоро они будут здесь. И вот тогда мы соберемся все вместе, чтобы узнать все секреты наших маленьких друзей! – Она расхохоталась злодейским смехом.
Джеймс был похож на перепуганного зайчонка. Дак выдавил улыбку и подмигнул ему, чтобы хоть немного приободрить.
– Держись нас, приятель! – прошептал он.
– Вы-то, болваны, как здесь оказались? – спросила Сэра, когда Хейк схватил ее за руку. – Вы же открыто напали на нас! Вас должны были посадить за решетку!
Ильза насмешливо щелкнула языком.
– Мои соратники преследовали пособников беглых рабов, а следовательно, действовали в точном соответствии с законом. Согласно «Закону о беглых рабах», это вы все преступники, а не они!
Когда Стаки сорвал кошель с пояса Сэры, Дак бессильно отвел глаза.
– Я ненавижу этот исторический период! – прошипел он.
Пока здоровенный громила грубо волочил Рика по длинному коридору, тот старался по возможности смотреть по сторонам, чтобы запомнить обстановку. Дом выглядел огромным, но почему-то в нем совсем не было мебели, отчего все пустые комнаты казались похожими друг на друга. Вскоре конвоиры подтащили своих пленников к запертой двери. Изнутри доносились приглушенные голоса. Один из подручных Ильзы снял с пояса связку ключей и отпер замок, а остальные втащили пленников внутрь.
Увиденное потрясло их. Вдоль всех стен совершенно пустой комнаты стояли не меньше дюжины мужчин и женщин. Здесь были скромно одетые квакеры и пасторы с белыми воротничками, индейцы нантикоки и степенные пенсильванские голландцы. Здесь были представлены все оттенки цветов кожи – от черней черного до белей белого. Иными словами, здесь был настоящий американский плавильный котел. Несомненно, Рик был бы заворожен этой картиной, если бы не одно обстоятельство – все эти люди были прикованы цепями к стене, а во ртах у них торчали кляпы.
Рик почувствовал, что глаза его вот-вот выскочат из орбит, но главное потрясение ждало его впереди, когда Стражи времени деловито вытащили из крохотной кладовой новую партию кандалов и кляпов.