– Ого! – завороженно прошептал Даррел.
– И не говори! – согласилась с ним Лили.
Вейд улыбался во весь рот и ничего не мог с собой поделать. Они справились! Они разгадали целую кучу ребусов, сбежали от каких-то отморозков, пересекли пол-Европы, достали из тайника этот старинный кинжал, отыскали дверь, которую он открывает, – и открыли ее.
И это только начало!
Бекка права – впереди их ждет еще столько всего!
– Эй, мы входить будем или поулыбаемся и всё? – съехидничал Даррел.
– Ой, да.
Вейд вытащил кинжал и толкнул створку. Тяжелая – насколько тяжелыми бывают старинные двери! – дверь отворилась легко и бесшумно, как и та, что вела в склеп Купферманов. Внутри было прохладно и пахло старым камнем. На цыпочках они вышли в длинную галерею с высоким потолком, арками и колоннами и остановились, вглядываясь в темноту. Вдруг прямо перед ними сверкнула шпага и кто-то невидимый прошептал:
– Ни шага больше!
Глава тридцать вторая

– Кто посмел вторгнуться в наши святые чертоги? Отвечайте немедленно либо умрите!
Слова эти были сказаны по-английски – с таким раскатистым «р-р-р», что Лили сразу вспомнила о теплом песке и лазурной воде – юношей в облегающей белой тунике и таких же лосинах. Каштановые волосы, обрамляли худое точеное лицо и ниспадали на плечи такими же волнами, какими изгибалось лезвие дуэльного кинжала.
– Мы… э-э… туристы! – промямлил Даррел.
– Вы проникли в очень частную школу, – объявил юноша, не прекращая «рыкать» и не опуская меча. – И очень надежно закрытую.
Лили чувствовала, как Бекка буквально сверлит ее глазами. В чем дело? Почему она уставилась на меня, а не на этого парня? Затем осознала, что рот у нее открыт. И закрыла его, но прежде успела выговорить:
– Ваш акцент…
Юноша хотел что-то сказать, но заметил старинный кинжал в руке Вейда. Меч его тут же опустился, а сам он с легким поклоном произнес:
– Прошу извинить меня. Это очень… очень редкий кинжал. – И приподняв бровь: – Вы нашли его в Берлине?
Ребята переглянулись.
– Откуда вы знаете? – спросила Бекка.
Юноша посмотрел на нее, затем вновь на кинжал.
– Таких кинжалов изготовили всего несколько. В начале шестнадцатого века. Но вам, не сомневаюсь, это уже известно. – Он снова поклонился. – Мои самые искренние извинения. Я ждал… не вас. Можно осмотреть кинжал?
– Да, – ответила Лили, будто он обращался исключительно к ней.
Юноша бережно взял у Вейда протянутое оружие.
– Действительно, один из клинков Ахилла. Простите – Ахилла Мароццо, мастера, который основал нашу школу. Здесь, в этом самом здании. У него было много талантливых учеников. И, я опять же уверен, вы знаете об этом, иначе бы не стояли здесь. Ведь вы, как и многие, кто иногда находит к нам путь, пришли посетить самое древнее помещение – нашу библиотеку, не так ли?
Не дожидаясь ответа, юноша добавил:
– Конечно, так. – Он отдал кинжал Вейду и нахмурился. – За вами не было слежки?
– Слежки? – переспросила Бекка, которая до этого молчала. – Откуда вы… то есть… почему вы думаете, что за нами следили?
Юноша прищурился:
– Сам ваш визит… впрочем, об этом позже. Следуйте за мной. Быстро. Как вы, наверное, догадываетесь, располагаемся мы в каземате.
Крутанувшись на каблуках – как показалось Лили, весьма грациозно, – юноша нажал кнопку на стене рядом с дверью.
Задвигались невидимые болты и засовы; их металлический лязг разнесся резким эхом по залу.
– Безопасность не бывает излишней…
Он посмотрел на каждого внимательно, как художник, старающийся уловить самые важные черты для портрета, и сделал приветственный жест мечом.
– Меня зовут Карло Нуовенуто, – представился юноша. – Я сам провожу вас в библиотеку. Следуйте за мной. Скорее!
Они поспешили вслед за Карло, и звуки их шагов завибрировали меж каменных стен коридора.
– А почему школа расположена в каземате? – спросил Вейд.