Вечером наступит время для рассказов, сообщила Элиза, когда они приблизились к лагерю. Она сообщила паре о том приеме, который они встретят, и о том, что они могут рассказать столько, сколько пожелают.

– Мы по очереди будем рассказывать вам о себе, – сказала Элиза. – Я из Бункера 17 – нас всего несколько человек. Гораздо больше из Бункера 18. Например, Джульетта.

Она обернулась, чтобы убедиться, что ее слушают.

– Как я уже говорила, вы не обязаны что-либо рассказывать, если не хотите. Вы не обязаны говорить, что делали или как сюда попали. До тех пор, пока не будете готовы. Вы не обязаны говорить, сколько вас осталось…

– Пятнадцать, – сказала женщина. Пока оленя разделывали и упаковывали, она не выговорила практически ни слова. Но сейчас заговорила. – Очень долгое время нас было пятнадцать человек. Теперь только двое.

Это отрезвило Элизу. Она сама пришла из бункера, где было лишь пятеро выживших. Она не могла представить себе мир, состоящий только из двух человек.

– Сколько вас? – спросил Реми.

Элиза повернула голову, чтобы ответить.

– Мы не считали. Это не совсем правило, но фактически это так. Для многих наших людей подсчет – вещь весьма деликатная. Хотя и не для меня. Ну, не одно и то же. Я пришла из бункера, где проживало очень мало людей. Там не надо было особенно считать – можно было просто окинуть взглядом комнату и увидеть, что твоя семья все еще здесь. Теперь у нас достаточно людей, так что поговаривают о создании новой деревни к северу отсюда. Мы ищем для нее место. Некоторые хотят осмотреть место, которое когда-то называли Каролинас…

– Каролайнас, – сказал Реми, но он произнес это иначе, с «ай» вместо «и». Словно не знал, как выговорить это слово.

– Каролинас, – поправила его Элиза.

Реми не стал предпринимать вторую попытку. Жена ему что-то сказала, но Элиза не расслышала.

– В любом случае, именно за такие вещи мы сейчас голосуем. Голосуют все – если только вы умеете читать и писать. Я полностью за вторую деревню, но не хочу туда перебираться. Я знаю здешние леса как свои пять пальцев.

Они достигли первой поляны, и Элиза направила их к кладовой, где они оставили мясо. Сын мясника, Хейни, чрезвычайно оживился при виде добычи, а затем при виде чужаков. Он начал засыпать их вопросами, но Элиза его отогнала.

– Я сейчас поведу их к Джульетте, – сказала она. – Оставь их в покое.

– Джульетта здесь главная? – спросила женщина.

– Ну да, – сказала Элиза. – Она наш мэр. Она живет возле берега.

Она повела их туда, обходя стороной рынок и площадь, чтобы избежать зевак. Вместо этого она пошла отдаленными тропками, по которым ходят только бродячие собаки и непослушные дети. Реми и Эйприл следовали за ней. Обернувшись, Элиза увидела, что Эйприл сняла рюкзак со спины и повесила его на грудь – так некоторые родители носят своих детей. На ее лице были написаны страх и решимость. Элиза такое уже видела. Так выглядят люди, которые прошли долгий путь и уже близки к спасению.

– Вот здесь она живет, – указывая на два последних ряда деревьев возле берега. Это была маленькая хижина, прикрепленная к стволам кольями и веревками. Она находилась в двадцати шагах над поверхностью земли. Когда-то Джульетта жила под Землей, затем на ее поверхности, и вот теперь –  высоко в воздухе. – Я пытаюсь взойти на небеса, – как-то пошутила она. – Просто не очень спешу.

Элиза подумала, что это объясняет, почему Джульетта проводит столько времени одна на берегу – ночью, глядя на звезды.

– Вот она, – сказала Элиза, указывая на кромку прибоя. – Если хотите, можете оставить здесь свои сумки.

Они предпочли забрать их с собой. Элиза видела, что они неотрывно смотрят на Джульетту, которая в одиночестве стояла возле кромки прибоя, глядя на выстроившиеся в ряд длинные удочки, за волноломами протягивалась мононить. Чуть дальше можно было видеть Соло, устанавливающего наживку на другую лесу. Здесь же была Шарлотта, забрасывающая в океан тяжелое грузило.

Элизе пришлось поспешить, чтобы догнать Реми и Эйприл. Пара явно двигалась к Джульетте, причем с какой-то определенной целью. Впрочем, Джульетта всегда притягивала к себе людей. Почувствовав чье-то присутствие, мэр повернулась и прикрыла рукой глаза от солнца, следя за приближением маленькой группы. Как показалось Элизе, Джульетта застыла на месте, внезапно поняв, что перед ней чужаки, недавно вышедшие на поверхность.

– Я добыла самца, – сказала ей Элиза. – А потом встретила их в лесу. – Она кивнула в сторону пары. – Это Эйприл и Реми. – А это наш мэр, Джульетта. Можете называть ее Джул.

Джульетта окинула взглядом гостей, отряхнула с ладоней песок и по очереди пожала им руки, затем сжала плечо Элизы. На берег обрушилась сильная волна, едва не доставшая до удочек. Начинался прилив. Пару незнакомцев нисколько не впечатлял вид океана, что Элиза находила странным –  ведь она до сих пор не могла к нему привыкнуть. А вот они – они не сводили глаз с Джульетты.

– Это вы здесь всем руководите? – спросила Эйприл.

Джульетта коротко взглянула на Соло и Шарлотту.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату