Между тем мой брат вновь уложил Ксавье ничком на посыпанную щебнем дорожку. Мне хотелось броситься на помощь мужу, но Айви удержала меня.
— Гэбриэл делает ему больно! — прокричала я.
— Он пытается ему помочь. Если Ксавье сбежит, неизвестно, что он способен вытворить… Ты должна довериться нам, Бетани.
Я кивнула и опустила голову. Мое сердце просто разрывалось пополам. Ведь я любила обоих, но была абсолютно бессильна.
Ксавье поднялся с земли, явно плохо соображая. Мой брат получил необходимое преимущество. Он зашел Ксавье за спину. Я не сразу поняла, что у Габриэла на уме, пока он не заломил руки противника назад, а свои пальцы скрестил на его шее. Таким образом Гэбриэл сумел обездвижить Ксавье. Теперь он тащил его обратно. А я гадала, оправятся ли сестры Бишоп от тех ругательств, которыми сыпал Ксавье.
— Шлюхи! — рявкнул он на нас. — Шлюхи с крылышками! Увидимся в аду!
— Это наш… четвероюродный брат! — громко произнесла Айви дамам, готовым упасть в обморок. — У него был неудачный день. Извините нас, пожалуйста.
И она торопливо захлопнула дверь.
— Откройте подвал! — гаркнул Гэбриэл, едва мы очутились внутри.
Айви выполнила его приказ, и Гэбриэл повел Ксавье по узким ступеням вниз. Я занервничала. Терпеть не могу спускаться под землю.
— Может, на свету побеседуем? — спросила я.
— Он же буйствует, Бетани, — вымолвила Айви.
Я побрела вниз, старясь держаться на безопасном расстоянии от Ксавье. Он вырывался что есть силы, но Гэбриэл был непреклонен.
Мне стало зябко. Здесь царил холод и пахло сыростью. Место напоминало склеп. Пол оказался заляпан грязными пятнами, стропила посерели от паутины. Окна, разумеется, отсутствовали: через маленькую вентиляционную решетку проникали тусклые лучи. Подвал отлили из бетона — необходимость для спасения на случай торнадо. Приглядевшись, я различила картонные коробки для хранения вещей, стиральную машину с сушилкой, морозильник. А еще — допотопную железную кровать с рваным полосатым матрасом, из которого торчали пружины. На спинке поблескивали металлические наручники. У меня противно засосало под ложечкой.
Гэбриэл и Айви проявили полную боевую готовность, поскольку действовали они слаженно и спокойно. Мой брат повалил Ксавье на кровать, а сестра сковала его наручниками и нацепила на ноги кандалы. Ксавье шипел, как змея. Но в конце концов изнемог от борьбы и уставился в потолок.
— Айви, будь добра, поднимись наверх и проверь обстановку, — попросил Гэбриэл.
Внезапно раздался звук полицейских сирен. Ксавье расхохотался.
— Ты уверен, что справишься? — уточнила Айви.
Гэбриэл кивнул.
— Только быстро.
Айви молча ушла, а Ксавье начал чудовищно орать. Гэбриэл зажал его рот ладонью. Хлопнули дверцы автомобиля, и я услышала голос Айви — смущенный, извиняющийся. До меня доносились обрывки фраз — что-то насчет рецидива, который случился у ее юного кузена после лечения в реабилитационной клинике. Айви врала заправски. Она сетовала на то, что брат якшается с дурной компанией, и обещала глаз с него не спускать. Шериф сочувственно вторил моей сестре. Он был явно очарован Айви. Назвав ее «отважной девушкой», он пожелал ей благополучно пережить тяжелые времена и посоветовал звонить ему в любое время. Айви вежливо его поблагодарила, после чего заперла дверь.
Она вернулась с каменным лицом и принесла из кухни целую охапку упаковок соли, которую принялась рассыпать аккуратным кругом по полу рядом с кроватью.
— Ты чего? — удивилась я.
— Соль и железо отгоняют нечисть, — спокойно произнесла Айви.
Мне хотелось сказать сестре о том, что мы имеем дело не с рядовым демоном, но я предпочла молчать.
— Ты не забыла инструктаж? — поинтересовалась у меня Айви.
Я припомнила азы ангельского ликбеза.
— «Соль и железо — вещества чистые, а демонам, существам нечистым, оставаться рядом с ними нестерпимо» — процитировала я.
— Правильно, — подтвердила Айви.
— И у нас сразу все получится?
— Увы, нет. Бес глубоко проник в его душу. Но эти меры помешают ему ускользнуть, а мы выиграем время и постараемся придумать, как его уничтожить.
— Я могу побыть с Ксавье?
— Безусловно, нет, — отчеканил Гэбриэл.