Его дверь, как и моя, оказалась старинной, но была шире и выше и покрыта чёрным лаком. Посередине находился классический дверной молоток в форме львиной головы, а на верхней балке были вырезаны слова
Тем временем Генри внимательно разглядывал мою дверь.
– Похоже на входную дверь одного из коттеджей в Котсуолд-Хиллз, – сказал он. – Всё, кроме ящерицы. Что она значит?
– Откуда мне знать? – я пожала плечами. – А почему у тебя столько замков?
Генри ответил не сразу.
– Я не очень хорошо воспринимаю нежданные визиты…
Я попробовала обдумать его слова, но собраться с мыслями было невероятно тяжело. Возможно, из-за того, что Генри по-прежнему держал меня за руку.
– Но если это – вход в наши сны, почему мы находимся здесь, снаружи? – спросила я. – И что происходит там в наше отсутствие?
– Не имею ни малейшего понятия. Думаю, что ничего. Хотя на сто процентов уверенным быть нельзя. Как со светом в холодильнике…
Вдруг с шумом захлопнулась какая-то дверь. Мы вздрогнули и даже, кажется, отпрыгнули друг от друга. Но никто не появился. Коридор был пуст.
– Давай-ка лучше пойдём по домам и… э-э-э… ещё немного поспим, – Генри криво улыбнулся. Он отпустил мою руку и выудил из кармана три ключа.
– Почему ты заговорил шёпотом? Здесь же никого нет.
Я снова уставилась туда, откуда раздался шум.
– Никогда нельзя знать наверняка.
Генри повернул три ключа один за другим в трёх замках своей двери, и каждый раз там что-то громко клацало.
– Спокойной ночи, Лив. Было приятно повидаться с тобой во сне.
– Да, мне тоже.
Вздохнув, я повернулась к своей ручке-ящерице. Как жаль, что всё закончилось так быстро. У меня осталось ещё столько вопросов. И вообще…
– Спасибо, что взял меня за руку.
Генри уже переступил через порог, но всё же обернулся.
– Не за что. Да, и ещё… Лив?
– Ну?
– На твоём месте я бы не ходил на вечеринку к Артуру.
– О…
Я постаралась не подать виду, насколько меня задело это предостережение. Сперва Грейсон, а теперь вот и Генри туда же.
– То есть ты рискуешь соприкоснуться с опасными вещами, и неизвестно, чем всё это закончится, – подмигнул он мне.
Я почувствовала себя как-то глупо.
– Вот серьёзно, если ты достаточно умна, то будешь держаться от нас подальше. Тогда нам придётся найти кого-то другого вместо Анабель.
– Зачем? – спросила я, но чёрная дверь уже захлопнулась, и я услышала, как Генри запирает её изнутри. Трижды.
Если ты достаточно умна… Во всяком случае, глупой я не была. Поэтому знала, что люди, которые предупреждают других держаться подальше, обычно что-то скрывают. Но это было ясно мне уже давно. Здесь речь явно шла не об одной тайне, а о нескольких. И такова уж природа тайны – в ней всегда найдётся что-то опасное.
Может, из-за этих мыслей мне показалось, что вдруг повеяло холодом. Свет стал более приглушённым, тени вытянулись и меня охватило нехорошее предчувствие, будто кто-то за мной наблюдает. Я быстро проскользнула через свою зелёную дверь и тут же закрыла её. Не прошло и секунды, как кто-то постучал в дверь, совсем тихо, и послышался странный скрип. Интуиция подсказывала мне – лучше сейчас не пытаться выяснить, что именно скрывается по ту сторону.
– Вот и ты наконец, Ливви, – раздался чей-то голос за моей спиной, и, обернувшись, я увидела Мию, Лотти и маму в ярко освещённой кухне семьи Финчли. Они сидели за столом и играли в карты.
– Вы это слышали? – спросила я.
– Что именно?
– Ну как же, это поскрипывание за…
Я запнулась, потому что, снова обернувшись, увидела, что дверь исчезла. На её месте было окно, украшенное, наверное, самыми пошлыми на свете занавесками в клетку.
Откуда-то послышался звонок будильника.
Глава пятнадцатая