– Сегодня мне надо пробраться в ваш Зал, – прошептала я.
– Что? – Он попытался вырваться, но я держала крепко.
– Мне надо попасть в библиотеку лорда Идо и поискать там фолиант. Ты мне поможешь?
– Почему?
Краем глаза я заметила, как проводники возвращаются за нами. Я остановила их взмахом руки.
– Фолиант – часть сокровищ Зеркального дракона.
Диллон быстро сложил два и два и изменился в лице.
– Он его украл?
– Да. И мне надо его вернуть.
Диллон уже тряс головой.:
– Нет. Нет. Я не могу тебе помочь. Он меня убьет, если узнает.
– Тебе не надо входить туда вместе со мной. Просто впусти меня в зал и укажи дорогу.
– Ты не понимаешь. – Диллон покачался на пятках, нервно сжимая и разжимая кулаки. – Библиотека не просто заперта на обыкновенный замок. Ее охраняют какие-то чары, которые не дают войти. Они ужасны, знаешь ли.
Я отпустила его рукав:
– Ты же вроде говорил, что не будешь рабом лорда Идо? Значит, ты просто болтал, набивал себе цену? На самом деле у тебя никогда не хватит мужества пойти против Идо. Ты даже ворота без его разрешения не откроешь.
– Ты не понимаешь, кто он такой, – прошептал Диллон.
Я ожидала вспышку ярости, а не этот беспомощный ужас.
– Диллон, мне нужна твоя помощь. Сколько раз я спасал тебя от Ранна? Сколько пинков получал за тебя? – Нечестный ход, но мне нужно было заполучить фолиант.
– А сможешь спасти меня снова? – горько спросил Диллон.
– Что?
– Ранна выкинули из школы, и лорд Идо нанял его в стражи.
Я уставилась на друга:
– Кошмар.
Диллон кивнул. Я ухватилась за соломинку:
– Если я выкраду фолиант, Ранну наверняка не поздоровится. Может, лорд Идо даже выгонит его взашей.
Диллон слабо улыбнулся:
– Может.
– Ну, что скажешь? – Я попыталась скрыть отчаяние, начинавшее сквозить в голосе. – Ради нашей дружбы?
Диллон уставился на свои ноги:
– Я не войду в библиотеку.
– Ты и не должен, – быстро согласилась я.
– Только ворота?
– Просто впусти меня и укажи направление.
Он посмотрел на меня и с трудом сглотнул:
– Все-таки я не его раб.
Я стиснула плечо друга:
– Я знаю. – И ощутила, как он дрожит. – Что там за замок?
Глава 11
В отличие от внешних зданий гарема женские покои располагались не по периметру площади, а выстроились друг за другом, образуя небольшие улочки. Большинство строений были двухэтажными, и хотя внешний вид их старательно поддерживался сотней слуг, вокруг все равно витала атмосфера запустения. Некогда в императорском гареме жило свыше пяти сотен наложниц. А теперь остались только пять десятков женщин и детей.
Привратник провел меня по зловеще тихим улицам. Похоже, покои леди Делы не входили в главный комплекс, расположившийся у ворот. «Она сама так решила», – пояснил привратник. Еще он сказал мне, что леди сейчас не дома и посещает окрестности дворца, но от предложения оставить ей сообщение я отказалась. Подожду в ее резиденции.
Из-за сильной усталости я едва волочила ноги. Как только мы с Диллоном договорились, что в полночь он впустит меня в Зал Дракона-крысы, я направилась прямиком в гарем. Теперь-то я поняла, почему мастер Теллон настаивал на том, чтобы мы поспали после занятий. В голове словно