Элисон Гудман, январь 2016

Благодарности

Огромное спасибо моему замечательному мужу Рону за его постоянную поддержку и веру в мои силы, за его потрясающие исследования и самые разные умения: научные, инженерные, философские и кулинарные. Также большое спасибо моей лучшей подруге, Карен Маккензи, моему верному первому читателю, за ее советы и за то, что поделилась со мной своими писательскими навыками. Для меня это бесценно, как и ее дружба. Конечно, я всегда буду благодарна моим любящим и любимым родителям, Дагу и Шармэйн Гудман.

Мне повезло работать бок о бок с потрясающими людьми – моими друзьями и деловыми партнерами. Разумеется, в самом верху списка мой великолепный литературный агент, Джилл Гринберг, и мой первоклассный редактор и по совместительству издатель, Шарин Новембер. Спасибо им большое! И спасибо их трудолюбивым, полным воодушевления помощникам. Я твердо уверена в том, что писательские семинары помогают оттачивать мастерство, а также переживать взлеты и падения в странной жизни писателя. Большое спасибо «Писателям Й. и Дж.» и «Тайному клану», двум группам безумцев, к которым я причисляю и себя. Они разделили со мной тяжкое бремя творчества. Особенно хотелось бы выделить Криса Белла – он великодушно согласился прочесть значительный отрывок из моей книги и дать мне свой отзыв, несмотря на то что в это время был занят переездом. Отдельное спасибо Шону Уильямсу – за доброту, щедрость и мудрые слова.

Ради этой книги я провела огромную исследовательскую работу, которая приносила мне исключительно наслаждение. Больше всего мне понравилось проводить время на фестивале Джейн Остин в Австралии. Там я научилась танцевать кадрили и контрдансы эпохи Регентства, о которых упомянула в своей книге. Пользуясь случаем, передаю свою благодарность Джону Гардинер-Гардену за его великолепные уроки танцев и книги, посвященные старинным танцам, которые он мне одолжил. Большое спасибо Эйлвен Гардинер-Гарден за организацию этого фестиваля, полного веселья.

Воспроизводить мир Лондона эпохи Регентства оказалось нелегко, но в то же время невероятно увлекательно. Мне повезло, что автор книги «Мир Регентства Джорджетт Хейер», Дженнифер Клостер, прочла мою рукопись и дала ценные советы, связанные с реалиями эпохи Регентства. Кроме того, Джен с готовностью отвечала даже на самые странные вопросы, которые застали ее врасплох, за что я безмерно ей благодарна.

Искреннее спасибо двум специалистам, благодаря которым я пережила трудный для меня период написания книги: моему мануальному терапевту доктору Уоррену Сипсеру и физиотерапевту Натали Шмерлинг.

Само собой, я не забуду поблагодарить своего очаровательного дьяволенка, пса Ксандера. Его громкий храп, требовательная натура джек-рассел- терьера и лай не к месту были важной составляющей моей работы.

,

Сноски

1

Луд – четвертый сын Сима, родоначальник лидийцев (Быт. 10:22; 1 Пар. 1:17). – Здесь и далее примечания переводчика.

2

Панье (фр. panier – «корзина») – каркас из ивовых или стальных прутьев или из пластин китового уса для придания пышности женской юбке.

3

«La Belle Assemblee» – дамский журнал, который издавался в Великобритании с 1806 по 1832 г. С 1832 по 1837 г. публиковался под названием «The Court Magazine and Belle Assemblee».

4

«Ackermann’s Repository of Arts» – иллюстрированный журнал, который издавался в Великобритании с 1809 по 1829 г. Официально назывался «Repository of arts, literature, commerce, manufactures, fashions and politics» и повествовал об искусстве, литературе, торговле, производстве, моде и политике.

5

Ротонда – женская верхняя одежда, просторная накидка. Вошла в моду в XVIII веке и была популярна вплоть до конца XIX века.

6

Длинная Мег и ее дочери – крупнейший кромлех на севере Англии. Сама Длинная Мег – монолит 3,6 м высотой.

7

Квакеры – протестантское христианское движение, возникшее в середине XVII века.

8

«Олмак» – клуб в Лондоне (1765–1871 гг.). Первый клуб, в который принимали как джентльменов, так и леди.

9

Креп – шелковая или шерстяная ткань с шероховатой поверхностью.

10

За XVIII век в районе Ковент-Гарден появилось большое количество публичных домов, и он превратился в английский «квартал красных

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату