– Видишь того мужчину в окружении друзей?

– Он же джентльмен!

– Не забывай, чудищем может оказаться кто угодно.

Искуситель перевел взгляд на Хелен и нахмурился, как будто догадался, что девушка видит его истинное лицо. Ахнув, она отвернулась, взяла Дерби за локоть и зашагала быстрее. Медальон поддался не сразу, но все-таки выскользнул из перчатки, и Хелен переложила его в другую руку. В ту же секунду голубое мерцание исчезло вместе с невыносимой головной болью. Напряжение и боль ушли. Девушка закрыла глаза и вздохнула с облегчением.

Когда Керзон-стрит повернула в сторону Беркли-сквер, Хелен осмелилась оглянуться назад через плечо. Искуситель беседовал со своими ничего не подозревающими приятелями. Они на минуту остановились пропустить пожилого джентльмена и продолжили неспешную прогулку, все больше отдаляясь от Хелен. Осмелится ли она еще раз взглянуть на его жуткий облик? Дрожащей рукой девушка прижала кулон к запястью и тут же убрала его; перед глазами все еще стояло омерзительное фиолетово-черное щупальце, тянувшееся к бледному мерцанию старика.

* * *

Вскоре девушки оказались у дома Холиоксов на Беркли-сквер.

– Уверены, что не хотите вернуться домой, миледи? – с волнением в голосе спросила Дерби. – Вы выглядите изможденной.

Хелен покачала головой. Действительно, ее выбила из колеи встреча с искусителем. Одно дело – наблюдать за битвой Карлстона и Фобоса в Воксхолл- Гарденз, и совсем другое – идти по оживленной улице и столкнуться с жутким существом, которое притворяется человеком и сосет энергию прохожих.

– Все равно мы уже пришли, – ответила Хелен, с трудом сдерживая дрожь в голосе. – Надо хотя бы попытаться поговорить с пажом.

Она обернулась на большой парк, располагавшийся в самом центре сквера. Он был заполнен людьми, которые не побоялись выйти на прогулку, несмотря на прохладный ветер. Няньки покрикивали на укутанных в теплую одежду детей, дамы гуляли, взявшись за руки, под сенью платанов и перешептывались, склонив друг к другу головы, а девочка в платье, которое ужасно на ней сидело, исполняла слащавую балладу о любви и предлагала собравшейся публике купить у нее листы с текстом песни. На противоположном углу сквера находилась кондитерская «Гюнтерс». Два джентльмена у входа лакомились знаменитым мороженым.

Любой из гуляющих – и неважно, какого пола, – мог оказаться искусителем.

Хелен отмахнулась от неприятной мысли и проигнорировала сильное желание выудить из сумочки медальон и проверить ауры окружающих. Одной встречи вполне достаточно. К тому же она все равно ничего не сможет сделать, даже если отыщет очередное чудовище.

Девушка потерла руки и нахмурилась, подняв взгляд на плотно закрытую дверь дома Холиоксов:

– Возможно, следует постучать и спросить пажа? Мы замерзнем до смерти, если будем ждать тут, пока он выйдет.

– Что вы, миледи? На вас косо посмотрят, если вы зайдете без приглашения с парадного входа, да еще и позовете чужого пажа!

Дерби была права. Хелен не знакома с семьей Холиоксов, и никто не потерпит такого бесстыдства. Разумеется, можно передать карточку через дворецкого и объяснить причину своего визита, но менее чудным ее поведение от этого не станет. Тем не менее есть шанс, что молодую леди пустят в дом и позволят переговорить с пажом, но допрашивать его при хозяевах или старшей прислуге смысла нет, так она ничего не добьется. В то же время мерзнуть у дверей чужого дома, надеясь на то, что паж рано или поздно выйдет на улицу, глупая затея.

Дерби поправила капор:

– Позвольте, я спрошу его в кухне.

– Ты ведь тоже ни с кем здесь не знакома, – покачала головой Хелен.

– Но попробовать стоит, как думаете, миледи?

Преодолев сомнения, Хелен кивнула, и девушки перешли через дорогу.

Каменную лестницу в подвал на внутреннем дворе охраняли металлические ворота и крошечный белый терьер с рыжими подпалинами. Он сидел на второй ступеньке и быстро встал, когда девушки приблизились. Рыжий хвост замер – пес еще не решил, друзья перед ним или враги.

– Привет, – улыбнулась Хелен. – Привет, малыш!

Терьер неуверенно завилял хвостом. Он был чересчур крупным и излишне настороженным для вертельной собаки: эти несчастные миниатюрные создания протискивались в колесо и без устали крутили вертел с мясом, которое жарилось на огне. Значит, он домашний питомец или, быть может, ловит в подвале крыс.

– Кажется, мы ему нравимся, – заметила Хелен. – Думаю, он тебя пропустит.

Дерби подошла к воротам:

– Ой, не знаю, миледи. Мелкие собачонки особенно больно кусаются.

– Не показывай ему свой страх, – сказала Хелен, но она опоздала с советом: пес уже принял решение. Его тельце сотрясалось с каждым звонким «гав», передние лапы напряглись: терьера возмутила Дерби, опустившая ладонь на засов.

Горничная отдернула руку.

– Может, вы первая мимо него пройдете, миледи? – едко спросила она.

– Тихо, Руфус! – раздался высокий женский голос, но пес не умолк. – Руфус, дворняга паршивая! Замолчи же ты наконец!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату