– Нет, не пила ни капли, – сказала Хелен вслух. – Просто немного устала.

Тетушка воткнула иголку в полотно и зацепила ей шелковую нить:

– Да, утомительный выдался вечер. Однако мистер Хаммонд – приятный джентльмен, не так ли? Он был так к тебе внимателен!

Мистер Хаммонд действительно проявил заботу о Хелен по возвращении в павильончик для ужина. Наливая ей в стакан оршад[35], он тайком подлил туда добрую порцию бренди, а затем увлек разговором о своем новом гнедом скакуне. Точнее, говорил только мистер Хаммонд, а Хелен тем временем отходила от увиденного. Она сгорала от нетерпения узнать как можно больше о клубе «Темные времена», но за сочувствием в голубых глазах и неугасающей улыбкой собеседника скрывалось строгое предупреждение: не надо ни о чем спрашивать.

– Вы с его светлостью увидитесь в «Олмаке», – прошептал мистер Хаммонд ей после ужина, и девушка еле сдержала смех.

Очевидно, всего за сутки лорд Карлстон успевает и сразиться с искусителем на Темной аллее Воксхолл-Гарденз, и станцевать котильон в «Олмаке». Звучит так же нелепо, как слова о том, что Хелен должна биться с демонами.

Граф назвал ее чистильщиком. Девушка мысленно повторила: чистильщик. Нет, это какой-то абсурд. Она наложила на ткань кривоватый стежок и попыталась загнать в угол сознания другое определение, которое ей приписали: предвестница зла. Хелен поежилась, вспоминая о нелестном прозвище и о том, кто ей его дал, мистере Бенчли. Действительно, вчера в саду она повстречала не одно чудовище.

– Да, – продолжила тетушка, задумчиво рассматривая вышивку. – Мистер Хаммонд мне пришелся по душе. Семья хорошая, есть земли в Глостершире. – Она повернулась к племяннице, чтобы проверить, как та восприняла эту похвалу. Хелен с отстраненным видом сделала еще один стежок, и тетушка перешла в прямое наступление: – Возможно, и тебе он понравился?

– Вполне, – бросила Хелен.

Тетушка быстро сообразила, что этот разговор окончен, и подняла другую тему:

– Леди Джерси была очень щедра прошлым вечером. Не сомневаюсь, что в этом сезоне она избрала тебя своей любимицей. Это так лестно! Я поделилась с ней новостями о пропавшей горничной, и она не только проявила сочувствие, но и предложила нам забрать одну из ее служанок!

Хелен отвлеклась от вышивки:

– Одну из ее служанок?

Лорд Карлстон подговорил леди Джерси заманить Хелен в Воксхолл-Гарденз, а значит, и на это ее решение повлиял именно он. Зачем графу отправлять к ней прислугу? Варианта два: либо для защиты, либо для слежки. И второй вариант навевает не самые приятные мысли. Неужели лорд Карлстон и правда избавился от Берты, чтобы подослать к Пеннуортам шпиона? Не очень-то правдоподобная версия. Хелен слишком мало знала об этом тайном мире, чтобы угадать намерения графа. Он казался человеком безжалостным – впрочем, как и все члены клуба «Темные времена», не исключая самой его верхушки – членов Министерства внутренних дел. Хелен опустила невидящий взгляд на платок. Ей претила сама мысль о причастности высших чиновников к жестоким преступлениям. Правительство скрывало причастность мистера Бенчли к убийствам на Рэтклиффской дороге, сам лорд Карлстон невольно выступал их сообщником, поскольку сохранял этот факт в тайне и терпел сумасшедшего наставника. Эндрю всегда говорил, что о человеке можно судить по его окружению. В таком случае лорду Карлстону доверять нельзя. Однако было заметно, что графа поразило признание Бенчли, а решительное сражение его светлости с Фобосом не только напугало, но и восхитило девушку.

Краткое мгновение Хелен не видела перед собой ничего, кроме двух ярко-синих плетей, которые извивались в воздухе, и отвратительного жала, погребенного в груди несчастной жертвы. Она прикрыла рот тыльной стороной ладони и подавила подступившую к горлу тошноту. Прежде спокойный мир выхватили у нее из-под ног, и девушка, позабыв о надежной земле, витала над бездной страха и нескончаемых вопросов.

– Надеюсь, девушка будет способная, – сказала тетушка. – Впрочем, нам придется взять ее в любом случае, чтобы не оскорбить леди Джерси. Печально, что Берта сбежала незадолго до твоего бала, когда нам особенно необходимы лишние руки.

– А если она не сбежала, тетушка? Вдруг ее похитили?

– У тебя богатое воображение, милая. Похищение не прошло бы незамеченным, уверяю тебя. Господи, да мы живем в самом центре Мейфэра!

Хелен отложила платок. Все же незамеченным исчезновение Берты не прошло: паж Холиоксов видел экипаж неизвестного джентльмена и доложил об этом Филиппу. Возможно, мальчик видел что-то еще, и, вместо того чтобы мучить себя вопросами, на которые нет ответа, ей стоит сделать хотя бы то, на что она способна.

– Тетушка, я хочу подышать свежим воздухом. Позволите нам с Дерби выйти на прогулку?

– Разве ты не устала? – Леди Леонора цокнула языком. – Лучше отправляйся наверх и отдохни в своей комнате. Не дай бог, оступишься сегодня вечером на танцах.

Хелен покачала головой:

– Мне нужен не отдых, тетушка, а свежий воздух. Прошу вас.

– Хорошо, только ненадолго. Я попросила мистера Темплтона зайти к нам сегодня днем и повторить с тобой все движения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату