себе запястьем.
– Он поймал одну! – воскликнула Хелен. Девушка чувствовала опасность, и она волновала ей кровь.
– Слава богу, – с облегчением выдохнула леди Маргарет.
Фобос попытался вырваться из захвата и сбил графа с ног.
Лорд Карлстон рухнул на траву, и в землю рядом с ним впилась вторая плеть. Он перекатился, отдаляясь от синего мерцания, которое вгрызалось в почву, разбрасывая клочки грязи во все стороны. Треск энергии сливался с громкими хлопками фейерверков. Лорд Карлстон вскочил на ноги и стряхнул налипшую на лицо землю. Первая плеть все так же пульсировала на его предплечье. Вторая вырвалась из земли и полетела на него. Уклониться от нее было невозможно. Граф развернулся, подставив под удар спину, и жилет с рубашкой перерезала длинная кровавая полоса. Хелен вздрогнула.
– Нет! – Леди Маргарет прижала ладонь к губам.
– Первая плеть все еще у графа, – успокоила ее Хелен.
Лорд Карлстон, покачнувшись, вновь выпрямился, подтянув себя наверх с помощью угасающей плети. Фобос увидел, что противник не защищен, и ударил его в плечо, надеясь высвободиться из захвата. Он снова замахнулся свободной плетью, а из-за спины уже показалось темное щупальце. Лорд Карлстон отбросил нож, схватил ногу чудища обеими руками и покатился по земле. Искуситель упал лицом вниз. Вторая плеть взвилась вверх и нацелилась в голову графа. На этот раз лорд Карлстон оказался быстрее – он схватил ее и с усилием притянул к себе.
– Поймал вторую! – крикнула Хелен.
Граф обернул вторую плеть вокруг той же руки, что и первую, и быстро подобрал нож. Лезвие блеснуло в воздухе, разрезая пульсирующую энергию у самых лопаток Фобоса, но чудище успело втянуть в спину щупальце. Раздался крик, и Хелен не смогла понять чей – бьющегося в агонии искусителя или графа: лорд Карлстон вонзил отрезанные синие плети себе в грудь. Он упал на колени под властью охватившей его энергии. Фобос решился вновь напасть на противника, но его слабый удар не нанес вреда застывшему телу графа. Чудище вытянулось во весь рост, тяжело дыша, и синее мерцание перешло в голубое, похожее на то, что окружало леди Маргарет и мистера Хаммонда, а вокруг лорда Карлстона засиял насыщенный ультрамариновый ореол, пульсирующий от избытка энергии. Сквозь темно-фиолетовую дымку девушка увидела, как граф закидывает назад голову и улыбается, глядя на искусителя и не выпуская из руки стеклянный нож. Хелен прежде никогда не видела такой улыбки. Она выходила за пределы радости и граничила с отстраненным экстазом или даже безумием. Лорд Карлстон забыл о самоконтроле, и понимание этого пугало девушку. Фобос отшатнулся и бросился бежать.
– Его светлость впитал энергию Искусителя? – нетерпеливо спросила леди Маргарет.
– Да, его окутал ярко-синий свет, – пробормотала Хелен, наблюдая за тем, как Фобос исчезает среди деревьев. – А энергия чудища снова стала голубой, как у обычного человека.
– Их жизненная сила точь-в-точь похожа на нашу, пока они не насытятся, – объяснил Хаммонд. – Поэтому нам нелегко отличать их от людей. – И он пристально всмотрелся в черный лес.
– Куинн должен ему помочь. Почему он задерживается? – Леди Маргарет настороженно оглядела заросли у ограды. – Где он? – Она сжала локоть Хелен, впившись пальцами в рукав платья. – Леди Хелен, будьте готовы в любой момент подбежать к лорду Карлстону. В экстренном случае один чистильщик способен забрать у другого часть энергии. Вы разделите с ним этот груз и спасете ему жизнь!
Хелен попыталась выдернуть руку. Ей вовсе не хотелось впитывать эту энергию сумасшествия.
– Нет, Маргарет! – крикнул Хаммонд. – Нельзя. Она еще не обрела силу чистильщика.
– Но Куинн не идет… почему он не идет к его светлости?
Куинн, будто вызванный отчаянием леди Маргерит, выскочил из укрытия и помчался к лорду Карлстону, с невероятной скоростью и ловкостью огибая деревья и перепрыгивая кусты. Граф только-только поднялся на ноги, когда террин бросился на него и повалил лицом вниз. Не успел граф опомниться, как слуга прижал его к траве, усевшись на спину хозяина. Куинн схватил Карлстона за запястье и заломил его руку, чтобы тот отпустил стеклянный нож; тогда террин надавил коленом на локоть графа, пригвоздив его к земле. Здоровяк потянулся к ножнам, на мгновение ослабив хватку, чем тут же воспользовался лорд Карлстон. Он высвободил левую руку, и его мощный кулак полетел Куинну в челюсть. Тот покачнулся, и граф попытался сбросить его с себя, но террин ударил хозяина в лицо локтем, перехватил руку и вновь прижал ее к земле. Куинн накрыл лорда Карлстона всем телом, подавляя его сопротивление. Граф извивался под тяжелым весом своего слуги, силясь высвободиться.
– Избавьтесь от нее, сэр! – отчаянно кричал Куинн. – Высвободите ее, или я буду вынужден применить силу!
Леди Маргарет прижала к губам кончики пальцев и медленно, словно через силу, спросила:
– Он выпускает энергию?
– Нет, – прохрипел Куинн.
– Прошло чуть меньше двадцати секунд. Время почти на исходе, – заметил Хаммонд.
Очевидно, Куинн подумал о том же самом. Он выхватил из ножен шило и занес его над лордом Карлстоном. Острие вонзилось в левую кисть графа, и Хелен ахнула, наблюдая за тем, как он кричит и корчится в облаке бурлящей синей энергии и его вопли сливаются с ревом последних фейерверков, рассыпающихся по темному небу. Куинн дернулся назад и сжал зубы, стараясь пересилить боль. Он беспощадно впивался шипом в плоть графа, пока