Карлстона и прижать его к земле, чтобы энергия искусителя вышла из него и впиталась в землю.

– Он должен его сдерживать?

– Да, потому что его светлость непременно будет сопротивляться.

– Зачем?

– Он не объяснял, – покачал головой Хаммонд.

– Если Куинн не способен помочь, почему бы вам не присоединиться к графу, мистер Хаммонд? – поинтересовалась Хелен. – Зачем ему сражаться в одиночку?

Воздух между ними словно наэлектризовался и затрещал от напряжения. Хаммонд повернулся к девушке и произнес сквозь зубы:

– Полагаете, мне нравится стоять тут без дела и лишь наблюдать, подобно жалкому трусу?

– Майкл! – шикнула леди Маргарет на брата.

Джентльмен склонил голову, сжал руки в кулаки и перевел дыхание:

– Прошу меня простить, леди Хелен. Его светлость запретил нам вмешиваться. Вы сами все поймете, когда они схватятся. Искуситель и граф будут двигаться быстрее света, так что ни один нормальный человек за ними не поспеет. Что уж там, за ними не поспеет и террин. Его светлость сказал, что мы отвлечем его, если попытаемся помочь, и тогда он окажется в еще большей опасности. – Мистер Хаммонд бросил взгляд на Фобоса. – Я только ему помешаю.

Леди Маргарет подошла к брату и нежно накрыла ладонью его сжатый кулак:

– Я знаю, что ты помог бы его светлости, будь у тебя возможность.

Мистер Хаммонд кивнул, но от него все так же волнами исходило отчаяние.

Лорд Карлстон остановился в двух ярдах от чудища и его жертвы, и в стеклянном лезвии ножа отразились яркие искры фейерверкка. Очевидно, тем самым граф вызвал искусителя на бой, поскольку Фобос оторвался от проститутки и развернулся лицом к противнику. Кошмарное щупальце синюшного цвета загадочным образом втянулось обратно в тело искусителя, а бедная женщина сползла вниз по кирпичной ограде и безвольно плюхнулась на землю. Понять, жива ли она, было невозможно.

– Он отрастил третью плеть? – спросила леди Маргарет.

Хелен крепче сжала в руке медальон, словно надеясь, что от этого ее зрение станет острее и она разглядит, что происходит в озаряемой синим мерцанием темноте.

– Нет, я вижу две. Но что это такое?

– Это оружие, скованное из энергии, которой насытилось чудище, – объяснил мистер Хаммонд. – Вонзившись в человеческое тело, оно способно вызвать ужасные судороги. Мало того, плети могут колоть и резать жертву, подобно рапире, и даже обжигать плоть. Вот зачем его светлости перчатки и наручи.

– Невелика польза, – вздохнула леди Маргарет.

Фобос пошел на лорда Карлстона, и плети взвились над ним, как жала скорпиона, готовые вонзиться в противника, и от их мерзкого вида по спине Хелен пробежали мурашки. Искусителем был невысокий, грузный мужчина, но двигался он ничуть не медленнее хорошо сложенного, спортивного графа. Искуситель ударил одной плетью в грудь лорда Карлстона, а другой замахнулся на горло. Раздался неприятный треск энергии, которую испускали орудия чудища, и Хелен ахнула. Лорд Карлстон уклонился от первого удара, молниеносно отойдя влево, и поймал вторую плеть, когда та проносилась у него над головой. Синяя змея скользнула по перчатке, и граф не успел впитать ее энергию. Хаммонд не лукавил: соперники двигались неуловимо быстро. Действия лорда Карлстона на физическом уровне передавались Хелен, и ей казалось, что это она кружится по поляне, нагибается, спасаясь от ударов плетей, и старается поймать их. Девушка опустила взгляд на карманные часы, отданные ей на хранение:

– Как он видит плети без линзы?

– Он их не видит, – сухо ответила леди Маргарет. – Его светлость полагается на остальные четыре чувства, пытаясь угадать, где они сосредоточены. Он слышит их свист в воздухе, ощущает движение, даже чует запах.

– Что? – прохрипела Хелен. Его горло пересохло. – Граф ловит плети, не видя их?

– Да, – кивнул мистер Хаммонд, не отводя глаз от схватки у ограды. – Его задача – обернуть обе плети вокруг предплечья и удерживать, в то же время перерезая стеклянным лезвием. Лишь тогда его светлость впитает энергию чудища и сможет выпустить ее в землю.

Искуситель бросился на лорда Карлстона, но тот не шелохнулся. Почему он стоит неподвижно? Спустя мгновение Хелен поняла, что граф высчитывает, откуда последует следующий удар. Он молниеносно отпрыгнул влево и перекатился по земле, а синяя плеть стегнула по земле в нескольких дюймах от его виска – слишком близко! Лорд Карлстон хотел в нее вцепиться, но она уже летела обратно к хозяину. Фобос вновь помчался на врага, подняв оба орудия высоко над головой. Левая плеть ринулась к груди лорда Карлстона, а правая собралась в энергетический шар и полетела на него громадной булавой. Граф нырнул вправо и бросился к левому отростку, надеясь поймать его за мерцающий кончик. Рука в перчатке сжала пульсирующую синюю плеть, и граф взвыл от боли. Хелен испуганно вздрогнула, но лорд Карлстон сохранял спокойствие и твердой рукой накручивал на предплечье энергетическое орудие, помогая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату