Дождь припустил. Кентавры разобрали кольца и по сигналу дрессировщика принялись забрасывать их на столбики быстрее, чем я могла уследить. Ни одно кольцо не пролетело мимо столбика.

Кентавры пустились рысью, продолжая метать кольца и каждый раз попадая в цель.

Король Оскаро поднялся и что-то крикнул. Дрессировщик подал сигнал палочкой, и кентавры побежали быстрее. Швыряя кольцо, один из них поскользнулся в грязи. Сам он устоял, но железное кольцо полетело в сторону, прямо к Иви.

Король Оскаро закрыл королеву собой. Принц Айори тоже бросился на помощь и заставил королеву пригнуться.

Никогда не забуду это мгновение. Если бы они ничего не предприняли, кольцо благополучно пролетело бы над ее плечом. Вместо этого оно угодило королю Оскаро в висок.

Глава двенадцатая

Король повалился на принца Айори и королеву.

Над ареной пронесся крик. Народ посыпался с трибун, устремившись к королю. Не знаю, на что мы надеялись.

Я еще подумала: «Ну вот оно, несчастье». И случилось все потому, что Иви не спела свою свадебную песнь.

Она выбралась из-под короля Оскаро и принца Айори, а уже в следующий миг их закрыла толпа. Дрессировщик погнал кентавров прочь. Я стояла на самом краю арены, позади толпы.

– Мой господин! Оскаро! – истошно вопила Иви. – Принц, заставьте его ответить мне! Я приказываю! Заставьте его подняться!

Я услышала голос принца:

– Король жив!

Мне показалось, мы все снова начали дышать. Впереди меня люди расступились. Я тоже отошла в сторону, когда граф Амоза и принц Айори понесли короля сквозь толпу. По лицу принца струились слезы.

Только сейчас я увидела раненого короля. Голова в крови. Лицо белое, как у меня. Тело обмякло на руках у тех, кто его нес.

– Куда вы его тащите? – закричала Иви.

– К лекарю, – ответил граф Амоза.

Они понесли короля за пределы арены. За ними поплелся Учу с поджатым хвостом.

Тут Иви заметила меня.

– Леди Эза! Подойдите сюда!

То, что она забыла меня в окне, потеряло всякое значение. Я подошла к королеве, и она бросилась ко мне в объятия, заливаясь слезами.

– Что со мной будет, если он умрет?

Так вот о чем она думает! Я похлопала ее по спине, бормоча:

– Не плачьте. Все хорошо. Он не умрет. – Я успокаивала не столько королеву, сколько саму себя. – С ним все будет в порядке.

Вместе с цепляющейся за меня королевой я последовала за принцем Айори и графом.

– Не оставляй меня одну, Оскаро, – выла Иви. – Кто теперь будет меня любить?

Кто-то рядом тихо охнул. Я тоже была неприятно поражена. Королева плакала не потому, что любила короля, а потому, что он любил ее.

Покои лекаря располагались в том же крыле, где я угодила в ловушку. Те, кто не поместился в смотровой, столпились на газоне снаружи.

Поскольку я сопровождала королеву, меня пропустили внутрь. Герцогиня тоже добилась разрешения пройти к королю. Заметив меня, она изумилась.

Сэр Эноли, лекарь, вышел из кабинета и кинулся помогать принцу Айори и графу. Вместе они положили короля Оскаро на диван. Принц Айори выпрямился и увидел, что я поддерживаю королеву. На его лице промелькнуло удивление, но он тут же позабыл обо мне, когда сэр Эноли стал нащупывать пульс на шее короля.

Иви метнулась от меня и вцепилась в мантию лекаря:

– Сделайте что-нибудь! Пусть он со мною заговорит!

– Ваше величество… – Сэр Эноли отцепил ее руки от своей одежды и поклонился. – Я сделаю все, что в моих силах.

Иви вернулась и снова повисла на мне. Я обняла ее за талию.

Лекарь осмотрел рану короля. Кровотечение прекратилось, но сама рана припухла.

– Для начала мы должны снять отек. – Он повернулся, собираясь куда-то идти.

– Вы куда? – заверещала Иви.

– В свою кладов…

– Он будет жить?

– Пульс слабый, но ровный. Он еще поживет.

Я вдруг поняла, что улыбаюсь и плачу одновременно. Слова лекаря быстро распространились и дошли до тех, кто ожидал снаружи. Люди смеялись,

Вы читаете Самая красивая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату