38
Большинство пиратов, сидя на своих местах, ждали, что ответит мне Роден. Он сначала хмыкнул, как будто был уверен, что я шучу, а когда понял, что это не так, кивнул.
– Хорошо. – И повысив голос, велел отодвинуть столы, чтобы освободить место для поединка.
– Мне нужен меч, – сказал я. – Мой все еще находится у твоих людей.
Роден снова хмыкнул и подошел ко мне. Он указал на тот, что был у меня в руке.
– У тебя уже есть один.
– Деревянный. Как я проткну им тебя? Он даже не заострен на конце.
Роден почесал подбородок и злобно усмехнулся.
– Я бы тоже его не выбрал. Но иногда приходится мириться с последствиями своих решений. А что, ты думал, случится, когда ты придешь сюда?
– Я думал то же, что думаю сейчас. Каждый из пиратов, кто не присягнет мне сегодня, умрет. А ты вернешься со мной в Картию.
Я внимательно следил за реакцией Родена, ожидая, произведут ли мои слова на него хоть какое-нибудь впечатление. Но пока я ничего не заметил.
– Я хочу, чтобы ты был на моей стороне, Роден. Мне нужен капитан гвардии, которому я могу доверять.
Роден и несколько пиратов, услышавших мои слова, громко расхохотались.
– Ты совсем спятил. Ты что, не заметил? Я твой злейший враг.
– Ты не должен им быть. Я уверен, что ты куда лучший друг, чем враг.
– Я только что сломал тебе ногу и до наступления утра собираюсь убить тебя.
– Ну, если хорошо попросишь, я позволю тебе извиниться. – Я обвел рукой вокруг. – Это место не для тебя. В твоих жилах течет картийская кровь.
– Это ничего не значит.
– Это значит, что нам не следует драться. – В подкрепление своих слов я опустил меч. – На самом деле я искренне предпочел бы избежать поединка. Ты мне нужен, Роден. Приближается война.
Он недоверчиво покачал головой.
– Да, я знаю. Я сам иду на тебя войной.
Я проговорил с усмешкой:
– Значит, ты понимаешь, почему я пришел сюда.
Один из пиратов подошел к Родену.
– Место освободили.
Роден повернулся ко мне.
– Если одумаешься сейчас, обещаю, что ты умрешь быстро. Это все, что я могу для тебя сделать.
– Нет, не все. Ты можешь уйти отсюда.
– Заставь меня.
– Как пожелаешь, – упершись здоровой ногой как можно крепче, я снова поднял меч. – Срок твоего пиратства истекает сегодня. Или ты пойдешь со мной как верный капитан моей гвардии, или я убью тебя.
Роден фыркнул.
– На одной ноге?
– Трудновато было бы победить тебя, если бы я был совсем без ног, – сказал я с улыбкой. – Лучше пойдем со мной. Сделай правильный выбор.
Роден вынул меч из ножен и взмахнул им, очертив круг в воздухе. Он держал меч с легкостью прирожденного воина.
– Я не дам тебе второго шанса, Джерон. Если не сдашься сейчас, я убью тебя.
И поединок начался.
Ходить я не мог, так что приходилось пользоваться тем, что было у меня под рукой. Я чуть не упал, разбивая деревянный меч о большой камень, торчащий из земли. Меч раскололся, как и первый, конец его стал куда острее, чем прежнее острие, хотя и сделан он был из дерева и не мог считаться настоящим оружием.
Роден хотел вывести меня из равновесия, но я уворачивался от его выпадов и оставался стоять, лишь слегка задействуя раненую ногу. Когда он раскусил мою тактику, то начал целиться ниже, чтобы вынудить меня отражать удары деревянным мечом у самой рукоятки, где тот был крепче. Однако каждый раз ему приходилось снова поднимать меч, и я пользовался моментом, чтобы поцарапать его острыми краями своей сломанной деревяшки. Царапины эти не были не глубокими, но на концах их острых зазубрин виднелась кровь, так что пока я держался на уровне.
– Роден, это не то, что тебе нужно, – сказал я.
– Я здесь король.
– Ты лев в змеином логове. В этом нет ни чести, ни славы. Ты достоин лучшего.