Прокладывая себе локтями путь через толпу, Хассан вытащил из карманов обе гранаты.
Глава 27
Венеция, Италия
Джейк прижимал к себе Франческу, покачиваясь в такт музыке посреди зала. В других обстоятельствах это было бы воплощением его мечты, но сейчас он не мог позволить себе расслабиться или перестать искать глазами охранников, которые, по ее словам, ждали его. Мозг Бронсона работал на полную катушку, чтобы найти другой выход из этой заварухи.
Франческа положила руку, облаченную в перчатку, на его щеку и обратила его внимание на себя.
– Джейк, пожалуйста, перестаньте об этом думать хоть на секунду. Время есть. Бал будет идти еще много часов, и они не осмелятся нарушить празднество, чтобы проверить каждого человека в костюме. На данный момент мы в безопасности. – Ее глаза посмотрели на американца из-за маски. Он знал, что она пытается успокоить его ради его собственного блага, чтобы он перестал дергаться раньше, чем кто-либо это беспокойство заметит.
Прикосновение Феллини умиротворило его, но разум продолжал лихорадочно соображать, как же им, черт возьми, отсюда выбраться.
– Открытие карнавала всегда было важной ночью для моей семьи, – сказала Франческа. – Я вам говорила, что мой отец – гондольер?
Джейк покачал головой, одновременно обшаривая зал глазами.
– Вот. В десятом поколении, и мы так этим гордимся… Карнавал – самое значимое время в году для гондольеров. Несмотря на толпы, отец всегда позволял мне идти с ним ранним вечером на открытие. Он говорил своим начальникам, что я – важная часть его команды, и они никогда, казалось, не возражали. Мама одевала меня в костюм ангела с кружевными крыльями. Я сидела на носу и пела вместе с отцом, когда мы доставляли наших гостей на балы в разные места старого города. Все были всегда так счастливы и полны романтики, и в таких красивых костюмах…
Мелодичный голос Франчески было трудно не слушать, и Джейк обнаружил, что отвлекся. Несмотря на их положение, ее слова оказывали свое волшебное действие, хотя другая часть его ума в это время все равно изучала происходящее вокруг выходов.
Бронсон увидел, что нижняя губа Франчески задрожала. Ее голос стал тише.
– Я раньше подсматривала в залы, чтобы наблюдать, как люди танцуют и держатся друг за друга, прямо как мы сейчас. Иногда я видела, что они целовались. – Женщина потянулась к своему партнеру подбородком, призывая его сделать то, о чем она говорила.
Джейк не мог сопротивляться. Они замедлились, нежно покачиваясь, и он притянул Феллини к себе. Их губы соприкоснулись. Вкус губ Франчески, ее близость – устоять было невозможно. Они поцеловались мягко и нежно. Бронсон провел языком вдоль ее губ, и женщина ответила. Она дрожала и таяла в его руках, их языки слились в одно, и ни один из них не был способен остановиться. Оркестр давно закончил играть одну мелодию и только что начал другую.
Когда их губы разъединились, Франческа открыла глаза, и ее щеки при этом пылали.
– Джейк, я не хочу тебя потерять, – прошептала она. Бронсон заметался: им необходимо было идти, но он весь горел ощущением острого восторга от этой удивительной женщины.
А потом бродячий призрак его болезни ворвался в его сознание.
– Франческа, я должен вам кое-что сказать.
Женщина придвинулась поближе.
– Да?
– У меня кое-какие проблемы. Я был болен… – начал объяснять Бронсон, но Феллини прервала его с облегчением в голосе:
– О, Джейк, я все знаю. Я подсмотрела результаты ваших анализов в записях медицинских тестов там, наверху. Я должна вам кое-что сказать…
Ее прервал громкий крик и треск от лестницы. Беспокойство Джейка от того, что она так беззаботно ответила, испарилось от скачка адреналина. Какой- то человек упал с верхнего этажа и растянулся на разбитом десертном столе. Музыка остановилась, и люди в толпе замерли как вкопанные, в шоке глядя на упавшего.
Прежде чем Бронсон смог переварить то, что произошло, с правой стороны от него что-то промелькнуло. Он повернулся и увидел оскорбленного и избитого террориста, Хассана, пробиравшегося к нему сквозь толпу. В руках этот мужчина что-то сжимал.
А в глазах у него была маниакальная темнота, что не оставляло сомнений в его намерениях.
Все еще одетый в женский костюм и маску, Винченцо наконец разыскал свою племянницу. Он был ошеломлен, увидев, сколь изящно танец Франчески перешел в непрекращающийся поцелуй с обнимавшим ее человеком.
Grazie a Dio![16] – с ней все в порядке.
Гондольер двинулся к ней, пробираясь сквозь толпу танцующих. Он очень не хотел быть тем, кто разрушит ее мир новостями об ужасах, которые окружили ее, но не был готов рисковать и ждать даже секундой больше.
Неожиданно Винченцо дернулся от громкого треска слева от себя. Кто-то упал с балкона на десертный стол. Музыка остановилась, и все в зале замерли – за исключением какого-то человека, который проталкивался сквозь толпу к Франческе, держа в руках… две гранаты!
Винченцо сорвал с себя маску, подбежал к этому человеку и высоко подпрыгнул. Через мгновение они оба уже летели на пол. Гондольер взобрался