— А ты что можешь сделать?

— Не знаю. Но я не желаю, чтобы кто–то ставил ему палки в колеса.

Дейл поднял стакан:

— В таком случае я не завидую тем, кто попробует это сделать.

Мы чокнулись и отхлебнули пива.

— Постарайся, чтобы он был счастлив, — сказала я.

— Ещё как постараюсь.

Мой (харпритовский) Гизмо зажужжал, и я глянула на экран. Пришло сообщение от Свободы: «Этот ЗАФО просто офигенная штука. Встретимся в моей лаборатории».

— Подожди секундочку, — сказала я Дейлу и быстро напечатала: «Удалось что–то узнать?»

«Долго рассказывать. К тому же, я хочу, чтобы ты посмотрела, что эта штука может делать»

Я хмыкнула.

— Какие–то проблемы? — спросил Дейл.

— Да один знакомый просит встретиться. А последний раз, когда я пришла на такую встречу, попала в западню.

— Нужна подмога?

Я покачала головой и напечатала: «Дорогуша, я знаю, чего тебе хочется, но я слишком устала, чтобы заниматься сексом».

«Это ты о чем? — ответил Свобода. И сразу же: — Ага, я понял. Ты боишься, что я не один и меня кто–то принуждает написать тебе. Все в порядке, Джаз, это не ловушка».

«Я просто стараюсь быть осторожной. В данный момент я занята, давай встретимся в лаборатории завтра утром?»

«Отлично. Кстати, на случай если вдруг кто–то будет мне угрожать, я вставлю в разговор слово «дельфин». Идёт?»

«Договорились», — ответила я и убрала Гизмо в карман.

Дейл задумчиво пожевал губами:

— Джаз, насколько вообще вся эта ситуация серьёзна?

— Учитывая, что меня хотят убить, — весьма.

— А кто эти люди и почему они хотят тебя убить?

Я провела пальцем по запотевшему стакану, стирая капельки воды:

— Это бразильский криминальный синдикат «Паласио». «Санчез Алюминий» принадлежит им, и они знают, что это я взорвала комбайны.

— Блин, — выдавил Дейл. — Тебе нужно место, чтобы спрятаться?

— Я в порядке, — ответила я. И добавила: — Но если мне понадобится помощь, я вспомню твоё предложение.

Он улыбнулся:

— Для начала это уже кое–что.

— Заткнись и пей своё пиво. — Я осушила стакан. — Ты и так уже отстал на две пинты.

— Ну раз так… — Дейл махнул рукой Билли. — Бармен! Тут одна малявка думает, что сможет меня перепить. Тащи шесть пинт — три для гея, три для гоя[38].

На следующее утро я проснулась в своём закутке вся затёкшая, с больной головой и в состоянии жутчайшего похмелья. Возможно, надраться в стельку посреди такого кризиса и не было самым разумным решением, но мы уже установили, что у меня талант на неразумные решения.

Несколько минут я лежала, тихо моля о смерти, потом выпила столько воды, сколько смогло вместиться, и выползла из своего укрытия, как слизняк.

Я перекусила сухим «месивом» (так вкус меньше чувствуется) и побрела к общественной ванной на 16?й Верхний Уровень Бина. Остаток утра я провела, отмокая в ванне.

Потом я забежала на 18?й уровень в магазинчик недорогой, но приличной одежды. Я уже столько дней не вылезала из одного и того же комбинезона, что к этому времени он почти уже мог стоять сам по себе.

После всего этого я снова почувствовала себя человеком.

По узким коридорам сферы Армстронга я дошла до лаборатории ЕКИ, встретив по дороге нескольких ученых, которые явно шли на работу.

Я даже не успела постучать, как Свобода открыл дверь:

— Джаз! Ты сейчас такое увидишь… черт, ты сегодня выглядишь, как полумертвая.

— Спасибо на добром слове.

Он вытащил пачку мятных леденцов и отсыпал мне несколько штук:

— У меня нет времени обсуждать твои алкогольные пристрастия, надо показать тебе, что этот ЗАФО делает. Иди сюда!

Вы читаете Артемида
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату