Mafia doesn’t forgive any mistakes.

«Мафия ошибок не прощает, — сама собой перевелась фраза у Андрюхи. — А ведь буквально здесь сказано: мафия НЕ прощает каких-ЛИБО ошибок».

— Нет, но почему все же нельзя сказать «НЕ прощает НИКАКИХ»? Чтобы и «не», и «Никаких» одновременно, как у нас в русском? Почему вот так, странновато, «Не прощает каких-либо»? Как-то не очень это естественно на мой слух, слишком уж вежливо, что ли…

— А потому что нельзя, — раздался глуховатый голос за Андрюхиной спиной. Андрюха впервые в жизни понял смысл выражения «мертвенная бледность»: румяная физиономия Лаки Лучиано прямо на его глазах превратилась в маску ужаса.

Don’t move anyone or I’ll shoot, — произнес человек за спиной. — Вот тебе, студент, та же ситуация: на нашем с тобой родном русском языке я сказал «Не двигаться никому, или стреляю». Понимаешь? Одновременно и НЕ двигаться, и НИКОМУ. Два отрицания. А здесь, в английском, везде одно. Точно как в моей любимой математике. Если хочешь, чтобы был минус — минус должен быть один. Два минуса — уже плюс.

Андрюха впервые испугался по-настоящему. Впервые за все его путешествия. Мысли в его мозгу метались и бились, как пойманные в ловушку воробьи. Кто этот человек за его спиной, которого до обморока боится лихой гангстер Лучиано? И что он там говорит сейчас про русский, про математику?

— Послушайте, вас ведь тоже прислал сюда Главный, да? — Андрюхин голос предательски дрогнул. — Прислал, чтобы объяснить мне что-то интересное об английской грамматике, за то, что я когда-то кое-кому помог отодвинуть холодильник?

— У меня свой Главный, — неприятно засмеялся голос. — Ватников, не оборачиваться! Сразу стреляю! А что касается тебя, Лучиано, ты неплохой смотрящий, но у тебя есть один огромный недостаток. Ты слишком мягок для настоящего мафиози.

Андрюха все это время смотрел на позеленевшее от страха лицо капо.

— Что это ты там написал? Мафия ошибок не прощает?

Mafia doesn’t forgive any mistakes…

Ну что ж, этому я вас научил. Действительно, не прощает. Ни малейших. Но почему же фраза составлена вежливым способом? Разве я не запрещал его? Разве я не учил вас жить по настоящим понятиям?

Лаки Лучиано затряс головой. “Si, don Саропе, si…”

— Тогда пиши правильно, — велел голос.

Лаки взял дрожащей рукой ручку.

Mafia forgives no mistakes.

— Правильно, — одобрил человек за спиной. — Умеете, когда захотите. Или когда я вас заставлю, что одно и то же.

— Итак, что мы тут видим? — Сейчас он явно обращался к Андрюхе. — Если отрицание сделать на глаголе (что ты, Ватников, безусловно, делать умеешь), а дальше поставить ANY, то фраза приобретает этакий вежливый оттенок, в общем, фу-ты-ну-ты, для всяких там интеллигентов. «Не хочу убивать кого-либо», — язвительно и зло спародировал он неизвестного оппонента.

Но вот совсем другое дело — вторая фраза. Настоящий гангстерский вариант. Ведь отрицание на глаголе здесь просто пропущено. Сказано «прощает», «знаю», хочу», «могу»… А вовсе не «не могу» или «не хочу».

Но зато дальше стоит самое настоящее NO.

You can do nothing against me! Смотри очень внимательно, Ватников, «ты МОЖЕШЬ сделать НИЧЕГО против меня!» И эта фраза тоже абсолютно правильна! Или глаголом делай отрицание, а дальше ANY — или глаголом ничего, а дальше NO! Лично я, как ты понял, гораздо больше люблю второй вариант. Помнишь, Лучиано, — обратился голос к итальянцу, — что я ответил, когда в ежегодном послании американскому народу этот слабак Рузвельт назвал чикагскую мафию настоящей вражеской армией, которая угрожает Америке? Помнишь, я велел нашим людям подбросить в почтовый ящик Белого дома письмо. Что в нем было написано?

— There is only one difference, — пробормотал Лучиано. — Mafia takes no prisoners.

«Есть только одна разница, — перевел Андрюха. — Мафия не берет пленных. Вот тебе и выражение «Есть» пригодилось», подумал он, и с тоской вспомнил свое чудесное путешествие к добряку Ньютону. Да, как-то не очень-то уютно ему здесь, в Чикаго тридцатых…

— Итак, есть вариант повежливее, с отрицанием на глаголе, и есть вариант порезче, со словом NO, — продолжал человек. — Единственное, чего нет и не бывает — это сразу два отрицания. А знаешь, почему, Ватников?

— Не знаю, — хмуро сказал Андрюха.

— А это потому, что настоящий минус на районе всегда один.

“There can be onlу one”, — хохотнул неизвестный.

«Может быть только один, — на автомате думал Андрюха. — Снова это выражение «Есть», но только оно здесь с сильным глаголом стоит».

— А что касается тебя, Ватников, — продолжил неприятный голос, — то у меня в Скотленд-Ярде тоже есть осведомители, как и во многих других

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату