— Ричард!
— Послушайте, любимая. Я смогу втянуть вас наверх, но, когда обхвачу вашу руку, вы должны отпустить доски. Иначе ничего не получится.
Жасмин взглянула в любимые темные глаза.
Она поняла, что ее ноги в бессилии молотят воздух, и почувствовала, что замерзшими пальцами больше не в силах держаться за деревянные половицы.
— Жасмин, вы верите мне? — обратился к ней граф, распластавшись на полу и протягивая к ней обе руки.
— Всей сердцем и душой!
Его пальцы обхватили мягкую плоть у нее на руках там, где их обнажили рукава жакета.
— Давайте! Отпускайте!
Томительно долгую секунду Жасмин не могла пошевелиться.
Черные горящие очи графа встретились с ее сияющими, исполненными любви голубыми глазами.
То, что она увидела в его глазах, заставило сердце Жасмин петь от радости. Не колеблясь больше ни секунды, она отпустила доску и повисла на руке графа, а потом он медленно, но уверенно стал вытягивать ее на безопасное место.
Глава десятая
Час спустя в замке Сомертон царил переполох — постоянно прибывали и уезжали какие-то люди.
В гостиной жарко пылал огонь, миссис Раш суетилась на кухне, налево и направо раздавая указания и предлагая суп, горячие напитки, пиво, огромные куски торта и пирога слугам и жителям деревни, которые отважились идти по замерзшему озеру на поиски похищенного графа.
Одна из служанок поспешила приготовить для Жасмин горячую ванну. Девушке так и не представилось возможности ни увидеть то, что происходило в большом зале, ни поговорить с графом после того, как он помог ей подняться.
Переодевшись в тяжелый бархатный халат, она заплела волосы в длинную толстую золотистую косу и выглядела невероятно юной.
В большом зале собирались констебль со своими людьми, и девушка отправилась к себе по черной лестнице.
Она устало вздохнула и опустилась в низкое кресло перед камином.
По пробивающемуся сквозь щелку в шторах свету Жасмин поняла, что уже почти утро, но уснуть не могла, пока не увидит графа.
Дверь распахнулась, и вошел граф с мокрыми после ванны волосами.
На нем были белая рубашка с расстегнутым воротом и старые штаны.
Он быстро пересек комнату, взял Жасмин за руки и притянул к себе.
Не говоря ни слова, он стал целовать каждый пальчик.
— Вы живы! — выдохнул он.
Жасмин улыбнулась ему, ее голубые глаза сияли в отблесках огня.
— Жива и здорова, милорд.
— Ричард, мы же договорились! А после того, что произошло, я больше никогда не смогу называть вас «мисс Уинфилд»!
Она содрогнулась, вспомнив, что была на краю гибели.
— Тот человек… — начала она.
Он обнял ее за плечи и пристально посмотрел в глаза.
— Послушайте, Жасмин. Он мертв. Его унесли, а тех двоих арестовали. Больше они никому не причинят вреда.
— Он был готов убить меня ради этих бумаг… Ох, Ричард… А что с Флоренс? Она такая отважная!
Граф нежно улыбнулся девушке. Как же это похоже на его любимую: думать о какой-то служанке, забыв о себе.
— Флоренс, как мне сообщили доверенные люди, благополучно уложили спать. Наверное, ей в горячее молоко добавили коньяку, потому что у нее все еще болит нога, особенно по ночам. От коньяка она сразу уснула и пропустила весь тот переполох, когда меня похитили. Проснувшись, она неслышно пробралась по черной лестнице и увидела, что вы в опасности!
Жасмин улыбнулась, вспоминая, как крошечная фигурка в длинной белой ночной сорочке бросилась на бородатого незнакомца.
— Нужно отблагодарить ее. Она смелая девочка, но не должна была подвергать себя опасности. Я подумаю, как ее вознаградить.
— Уж если речь зашла о смелости, — сказал граф, теребя кончик косы, лежащей на ее плече, — я не могу не поблагодарить вас за то, что вы сделали сегодня и для меня, и для Англии.
— Не стоит благодарности! Я решила разыскать вас и помочь, если это будет в моих силах. Каждый внес свою лепту.