не получится быть Райдеру другом. Я была слишком заинтересована в нём, чтобы просто дружить. Да я до одури любила этот парня. А теперь вопрос: должна ли я ему об этом сказать?
***
Субботним утром мы с Мейсоном загрузили вещи в машину и отправились в трёхчасовую поездку к морю. За это время он успел вытянуть из меня правду. Я рассказала ему всё о Райдере, «судебном иске» и призналась в своих чувствах. Весь рассказ он оставался тихим. Чересчур тихим, но и ничего негативного он тоже не сказал.
Когда мы заехали на подъездную дорожку, ведущую к пляжному домику, Мейсон вытащил из багажника мой чемодан, а затем взялся и за свой.
— Мы остановимся здесь, — он указал на деревянный дом, разместившийся на сваях. У него было два входа. Один прямо перед нами, а другой наверху лестничной площадки. — Это два отдельных арендных объекта, но мы сняли весь дом. Мой друг Нейт и его девушка остановятся в комнате на верхнем этаже. Мы возьмём другую. Лина и Мел будут внизу, вместе с братом Мел и одним из его друзей.
Из того, что он рассказал мне по дороге сюда, можно было понять, что он провёл немало времени с Линой после той ночи в клубе. Я подозревала, что эта поездка имеет много общего с её нахождением здесь, и это только вопрос времени: когда он проберётся вниз. Бедняжка Мел. Возможно, она могла бы делить комнату со мной, если у Лины и Мейсона наладились чуть более доверительные отношения.
Мейсон забросил мой чемодан на огромную кровать, и я плюхнулась на место рядом с ним.
Нейт заглянул к нам в комнату, упираясь руками в дверную раму.
— Вы вовремя. Надевайте купальники. Пора веселиться. Пиво и барбекю на заднем дворе.
— Надеюсь, ты не планировала отдыхать, пока мы здесь, — рассмеялся Мейсон.
— Моя единственная цель в этой поездке — загореть, — я вытащила новенькое бикини и оторвала бирки. — Пойду быстренько переоденусь, — я юркнула в ванную комнату.
— Я переоденусь здесь, — объявил Мейсон по другую сторону двери. — Нам нужно поискать еду. Умираю с голоду.
— Я тоже, — крикнула в ответ, раздеваясь и натягивая купальник. — Ты оделся? — спросила я через дверь.
— Ага, можешь выходить.
Со сложенной одеждой в руках, я открыла дверь. Мейсон стоял ко мне спиной, пока я шла к чемодану.
Он обернулся.
— Новое бикини?
— Да, — я стянула волосы в конский хвост.
Его взгляд опустился по моему телу.
— Выглядишь хорошо.
— Эм, спасибо, — я отвернулась. — Готов идти?
Он прочистил горло.
— Да.
По пути схватила одну из его бейсбольных кепок и натянула её на голову.
— Позаимствую.
Он притормозил передо мной и поправил кепку. Расплылся в крохотной улыбке. Потом покачал головой, тяжело вздыхая.
— Ты чертовски очаровательная, знаешь это?
— Я не хочу быть очаровательной.
— Поверь мне, — его взгляд устремился вниз, после чего он продолжил: — Это не плохо.
Мы спустились вниз и обогнули дом. Пляж находился в сотне футов от огромной цементной площадки, на которой находились стол, мангал и несколько стульев. Нейт стоял у гриля с жидкостью для розжига.
— Берите пиво, — закричал он. — И отойдите, — он плеснул в костёр, и пламя взмыло.
Я бросила взгляд на разразившегося смехом Мейсона. Мальчишки и огонь...
Мейсен залез в холодильник и схватил два пива, одно из них протянув мне. Я бросила взгляд на пляж. В нескольких шагах от воды стояла группа людей, и только Лину, направляющуюся к нам, я смогла разглядеть, благодаря её тонкой фигуре и высокому росту.
— Привет, Мейсон, — она быстро обняла его. — Мне нужно поговорить с Бринли. Сейчас вернёмся, — Лина взяла меня за руку, отворила стеклянную дверь патио и втолкнула меня на нижний этаж пляжного домика.
— В чём дело? — я осмотрела гостиную, которая была чуточку меньшей версией нашей, включая отвратительную мебель в отвратительную