Шерлос спокойно развернул свиток и, пробежавшись глазами по нему, посмотрел на меня и безэмоционально добавил: «Мы выиграли, леди Девора Норберт вернет все до единого къярда с процентами родственникам покойных жен лорда Франца Норберта».
— О, какое спокойствие, вы только посмотрите, — Георга просто затрясло от злости, — безжалостная семейка: брат с сестрой обобрали леди в пользу каких-то мифических родственников давно ушедших жен ее покойного супруга. А я был уверен, что ты от радости запрыгаешь, Шерлос.
— Георг — это служба и восстановление справедливости, ничего личного, — ответил брат и открыл книгу, — если у тебя все, разреши, мы будем заниматься учебой.
— И это все, что ты мне можешь сказать, брат? И ни слова сочувствия моей бабушке, вы же ее выкидываете на улицу без къярда за душой. Неужели у вас ничего святого не осталось? Совсем?
— Адепт Норберт, леди Девора на улице не останется, тебя ввели в заблуждение. И не истери, будь добр. Такие, как она, не пропадают, в отличие от тех, кого твоя бабушка ограбила много лет назад, — сурово отпарировал Шерлос и холодно добавил, — займись делами и не мешай нам, пожалуйста.
— Шерлос Блэкрэдсан, я ненавижу тебя, — прошептал Георг, наклонившись над юношей, — слышишь, ненавижу. На пару с сестрой вы разрушаете мой мир, шаг за шагом, уничтожая все, что мне дорого: мою мать, сейчас бабушку, а потом что, и до Бейлы с Гиксом доберетесь? Может, лучше сразу убить меня?
— Хорошо, я при случае подумаю над твоим предложением, — согласился брат, — если сильно доставать будешь. А сейчас иди на полигон, выплесни свою злость там.
— А что скажет мне леди Тримеер? — Георг развернулся лицом ко мне, а его ледяные глаза, унаследованные от матери, прожигали меня. — Ну же, моя любимая леди Видана…
— Георг, мне жаль, но это действительно восстановление справедливости. Я хотела поговорить с тобой о кузене Бейлы, его, кажется, зовут Жак Гордон.
— Остановись. Я прошу, я требую, не трогай моих родственников, — ледяные искры посыпались из темных глаз, вот так в один из дней он ранит чье- то девичье сердце, — хватит, найди других кроликов для своих экспериментов.
— Не могу, это была просьба твоего покровителя — лорда Делагарди, — ответила я, наблюдая, как его лицо принимает мраморный оттенок, — спроси у него сам, если не веришь. Насколько мне известно, вы общаетесь регулярно по телепатической связи, не так ли, адепт Норберт?
— Я… я готов убить вас обоих, — произнес он свистящим шепотом, чтобы не привлекать излишнего внимания, в библиотеке было полно адептов, — и если вы не остановитесь, я… я…
Георг не договорил и, развернувшись, исчез из библиотеки.
— Ну, меня бы он убил, тут и к гадалке ходить не нужно, — сказал Шерлос, — но ты его сердечная рана, и причинив тебе боль, он сделает хуже себе вдвойне. И нужно сказать, он это хорошо понимает. А сейчас поделись, что за задание ты получила от лорда Делагарди?
Я негромко рассказала о том, что удалось выяснить и какие украшения увидела на матери и невесте лорда Гордона из картин, показанных мне Сабриной Крони.
— Вот только немного заступорилась, не знаю, в каком направлении дальше двигаться, — поделилась я, и брат, задумчиво глядя на меня, предложил, — оставь в покое накопленную информацию на пару дней, и решение придет, обязательно. Да и ответ от лорда Трибония поступит.
Мы занялись своими делами: Шерлос писал курсовую работу по боевым искусствам, а я только развернула книгу, как она сама раскрылась на очередной странице.